가수 겸 배우 이승기의 "금지된 사랑"이 3일 연속 화제를 모으고 있다.
歌手兼演员李昇基的《被禁止的爱》连续三天掀起热议。
이승기는 지난 19일 오후 방송된 "집사부일체"에서 가수 김경호의 곡 "금지된 사랑"을 열창했다. 그는 신성록과 함께 "허리케인 나초" 팀을 결성해 한 편의 뮤지컬처럼 스토리 있는 무대를 선보였다.
李昇基在19号下午播出的《家师傅一体》中热情演唱歌手金庆皓的歌曲《被禁止的爱》,李昇基和申成禄组成“hurricane nacho”队,呈现犹如音乐剧一般的故事性舞台。
이승기는 특유의 허스키 보이스에 전율을 일으키게 만드는 고음으로 현장은 물론 보는 이들을 열광하게 만들었다.
李昇基特有的沙哑嗓音激起战栗的高音,不仅是现场连电视机前的观众也为之疯狂。
"금지된 사랑"을 열창하기 전 이승기는 "집에 가서 소금물 가글세 번 하고 말 아무것도 안하고 잤다. 아침에 정말 간만에 생강차를 먹고 왔다"라고 말했다. 즉, "금지된 사랑" 열창을 위해 오랜만에만반의 준비를 했다는 것.
热情演绎《被禁止的爱》之前,李昇基说:“回家后用盐水漱口三次,没有说话就睡觉了。早上起来难得喝了姜茶过来” 。也就是说为了演唱《被禁止的爱》做足了准备。
"집사부일체" 측은 이승기가 부른 "금지된 사랑" 영상을 본방송에 앞서 선공개했다. 이승기가 노래를 열창한다는 이유 하나 만으로 선공개 영상은 관심이 집중됐다.
《家师傅一体》节目组在正式播出前提前公开了李昇基演唱的《被禁止的爱》视频,仅仅因为李昇基热情演唱这一个理由,就让提前公开视频备受关注。
방송 직후 공개된 영상에서는 30만 뷰를 가뿐히넘어섰다. 21일 현재 오전 11시 기준 이승기의 "금지된 사랑" 영상은 56만 뷰를 넘어섰다. 뿐만 아니라 포털 사이트 실시간 검색어에도 "이승기 금지된 사랑"이 등장해 인기를 실감케 했다.
节目播出后,公开的视频轻松超过30万点击率。截至21号上午11点,李昇基《被禁止的爱》视频点击率已经超过56万次。不仅如此,“李昇基 被禁止的爱”还上了门户网站热搜,让人切实感受到其人气。
이승기의 "금지된 사랑"은 3일째 화제를 모으고 있다. 온라인 커뮤니티, SNS 등에서는 본업하는 이승기의 모습을 보고 싶다는 글이 다수 게재됐다. 사실 이승기는 앨범을 준비하고 있었다고.
李昇基演唱《被禁止的爱》已连续三天被热议,在各大SNS上许多网友留言期待李昇基回归本业。事实上李昇基最近有在准备新专辑。
최근 스타뉴스와의 인터뷰에서 이승기는 "사실 앨범 준비를 하고 있었다. 시기가 이렇게 되면서 여러가지 조금 딜레이가 됐다. 잠정적으로 미뤄진 부분이 있다. 팬분들에게도 저번에 이야기 했었다"라고 말했다.
李昇基最近在接受star news采访时表示:“其实有在准备新专辑,但是由于目前的情况各方面都有所延迟,有暂缓的部分,上次也和粉丝们说过”。
그는 "날짜를 정해놓지 않고 이야기를 하게 되면, 기대감만 커지는 것 같다. 이미 오랫동안 기다려주셨을텐데 기대감이 더커질까봐확실하게 나올 때 말씀을 드리고 싶다"라고 전했다.
“如果在没定好日期的情况下告诉大家的话,似乎只会让大家徒增期待。因为已经等了很久了,怕期待会变得更大,所以想明确定下来之后再告诉大家”。
본업하는 이승기의 모습을 기다리는 이들이 많다. 이승기가 본업하는 그날은 언제일지, 그날까지 많은 사람들은 기다리고 또 기다릴 것이다.
等待李昇基回归本行的歌迷很多,李昇基什么时候回归本行,到那天会有许多人在一直等着。
重点词汇
전율【名词】战栗 ,颤栗
가글【名词】漱口,漱口水
만반【名词】 万般 ,一切 ,各种 ,所有
가뿐히【副词】轻轻地 ,轻便地 ,轻松地
게재되다【动词】发表 ,刊登 ,登载
重点语法
1. -(으)ㄹ까 봐(서)
接在谓词后,连接前后两个分句,前面可以添加过去时制词尾,表示疑虑或担心。
결혼식날 바가 올까 봐 걱정했어요.
结婚当天担心下雨。
2. -을/ㄹ 텐데
由表示推测的“-(으)ㄹ 터이다” 与“-ㄴ데”结合而成。表示对以后要发生的事情或未看到的状况进行推测,同时在后句中提出建议或疑问。接动词、形容词词干,“-이다/아니다”,“있다/없다”, 时制词尾 “-았/었/였”后。也可以作为终结语尾,放在句尾。
한국어를 혼자 공부하려면 힘들 텐데 학원을 한 번 알아보세요.
自学韩语比较累,还是打听培训班吧。