北京日报客户端 | 记者 白波
2022年“新汉学计划”海外高级中文翻译人才培养项目—多语种青年翻译家专家研讨班11月17日在北京开班。活动由教育部中外语言交流合作中心和中国图书进出口(集团)有限公司联合举办,北京外交人员语言文化中心协办。
教育部中外语言交流合作中心汉学研究工作处处长张科介绍,自2019年起,语合中心与中图公司合作发现和培养了大批高水平翻译人才。2022年研修班活动创新性地开设翻译名师讲堂、文学名家公开课等课程,并邀请到著名作家徐则臣与学员面对面交流。
中图公司国际化业务总监雷建华表示,中图公司与语合中心汉学研究工作处合作三年来,举办了30多场丰富多彩的多语种翻译研修活动。接下来,双方将联合中国作家与广大汉学家、外国学者,共同推动中国优秀作品走向世界,让更多海外读者通过阅读了解蕴藏中国智慧的优秀文化。
“新汉学计划”是教育部中外语言交流合作中心于2013 年启动的重点品牌项目,旨在繁荣汉学和当代中国研究,促进国际文化交流与交融。2022年“新汉学计划”高级中文翻译人才培养项目—多语种青年翻译家专家研讨班课程继西班牙专场后,还将陆续推出意大利语专场、罗马尼亚语专场、匈牙利专场和丹麦语专场等。