[ 更换 ]
热门城市
北京上海广州深圳成都杭州南京武汉天津西安重庆青岛沈阳长沙大连厦门无锡福州济南宁波昆明苏州郑州长春合肥南昌哈尔滨常州烟台南宁温州石家庄太原珠海南通扬州贵阳东莞徐州大庆佛山威海洛阳淮安呼和浩特镇江潍坊桂林中山临沂咸阳包头嘉兴惠州泉州三亚赣州九江金华泰安榆林许昌新乡舟山慈溪南阳聊城海口东营淄博漳州保定沧州丹东宜兴绍兴唐山湖州揭阳江阴营口衡阳郴州鄂尔多斯泰州义乌汕头宜昌大同鞍山湘潭盐城马鞍山襄樊长治日照常熟安庆吉林乌鲁木齐兰州秦皇岛肇庆西宁介休滨州台州廊坊邢台株洲德阳绵阳双流平顶山龙岩银川芜湖晋江连云港张家港锦州岳阳长沙县济宁邯郸江门齐齐哈尔昆山柳州绍兴县运城齐河衢州太仓张家口湛江眉山常德盘锦枣庄资阳宜宾赤峰余姚清远蚌埠宁德德州宝鸡牡丹江阜阳莆田诸暨黄石吉安延安拉萨海宁通辽黄山长乐安阳增城桐乡上虞辽阳遵义韶关泸州南平滁州温岭南充景德镇抚顺乌海荆门阳江曲靖邵阳宿迁荆州焦作丹阳丽水延吉茂名梅州渭南葫芦岛娄底滕州上饶富阳内江三明淮南孝感溧阳乐山临汾攀枝花阳泉长葛汉中四平六盘水安顺新余晋城自贡三门峡本溪防城港铁岭随州广安广元天水遂宁萍乡西双版纳绥化鹤壁湘西松原阜新酒泉张家界黔西南保山昭通河池来宾玉溪梧州鹰潭钦州云浮佳木斯克拉玛依呼伦贝尔贺州通化朝阳百色毕节贵港丽江安康德宏朔州伊犁文山楚雄嘉峪关凉山雅安西藏四川广东河北山西辽宁黑龙江江苏浙江安徽福建江西山东河南湖北湖南海南贵州云南陕西甘肃青海台湾内蒙古广西宁夏香港澳门
培训资讯网 - 为兴趣爱好者提供专业的职业培训资讯知识

天津新东方:四六级考研翻译!快听听我的呐喊!

天津

首先,我写的不是一篇传统意义上的文章,只不过是我思想的流动,我想呐喊一下,我想说一说关于一个从未接触过翻译的学生应当以什么眼光看翻译。

关于翻译学习,首先需要各位理解什么是“翻译”,什么是“意思”。翻译考的不是你认不认识单词,考察词汇是在阅读、完型中就可以考察的,翻译考察的是你在英汉转换过程中是不是让译文符合目标语言的规律。

举个例句:“What he said is true.”

这句话的“意思”是:他说的是真的。

这句话的“翻译”是:他说的话是真的。

这两句的差别就是在这个“话”字上,“话”对应了“what”,前者只是传递出了句子的信息,而后者不仅传递了信息,还体现出中英文在结构上的一一对应。

再比如:“This is my wife.”

这句话的“意思”是:这是我的妻子。

这句话的“翻译”是:这是我的妻子;这是我的老婆;这是我的夫人;这是我的太太;这是我家里的;这是我的内人;……

前句也是仅仅传递出句子信息,而后句则更加注重了与语境相结合。

通过这两个英译汉的例子,同学们或许能够看出,翻译不仅仅是在强调对句子信息的翻译,更加注重语言结构,语言通顺以及语言准确等方面的要求。

由于考研是英译汉,所以有些考研的同学就问了“考研会要求这么高吗?”

我以真题来说明这个问题。

05年50题:In dealing with a challenge on such a scale,it is no exaggeration to say“United we stand,divided we fall”

就这道题而言,很多同学会把前半句翻译为“在面对如此规模的挑战时,可以豪不夸张的说……”这样的翻译意思完全正确,但是如果拿来评分,一分都得不到。原因如下:从中文的角度说,这个句子是病句,缺少主语。从翻译角度说,“it”这个词没有找到对应的译文,而这个单词恰恰是体现了中英文代词使用的差别。

所以前半句的翻译应当为“人们在面对如此规模的挑战时,可以毫不夸张的说……”

“人们”对应了“it”这个单词,而且这个单词本身也是个虚指主语,所欲选择汉语中的“我们”或“人们”进行翻译;同时为了遵循中文“先出主语”的原则,我们把“人们”这个词前置与句首。这样不仅使结构上与英文一一对应,还使译文符合中文的语法特点。

我们再来说后半句,“United we stand,divided we fall”。这句话直译就成了“合起来我们站着,分开了我们摔倒。”这种译文根本就是不知所云,而且我说句难听的。出题老师又不是傻X(PS:武哥就曾是出题人,神一样的存在),难道他想考你能不能看懂这句话?这句话都是小学词汇有TM什么看不懂的!!!这句话的考察在于你能否将英文的修辞手段顺利转换为中文修辞。考虑到修辞,我们把这句译为“合则立,分则亡。”才更加通顺。

通过这句话的讲解,我想让各位考研的同学明白,不是你英文好你就能把这个题做好,更不是你中英文都不好,就学点方法就能把这个题做出来的!!更何况一句话50%单词你都不认识,就认识什么but;of;the;on,这能有什么方法?你一句话说的是什么“意思”都没看懂还跟我谈什么“翻译”的方法!!!

我很认同武哥说的一句话,“语言教学中,不基于词汇与文法的一切方法都是骗人。”

我再说说与四六级相关的汉译英。我首先要说,汉译英不是写作文,汉译英不考察你词汇是否“高级”,语言是否“多变”,这些东西在写作这个题型中足以考察。

对于汉译英,我个人认为在大学英语四六级考试当中设置这个题型是不科学的,因为在翻译界有句话:“汉译英比英译汉难一万倍。”连专业翻译考试“全国翻译资格考试”当中的最基础“三级笔译”也是主要考察英译汉而不是汉译英。

对于汉译英,很多四六级同学会和写作这道题画等号。这种观点是非常不对的。

比如我们来看一个我上课讲的例句:

“就我个人观点而言,我们必须以一种谨慎的方式来听取和思考每一个提给我们的建议”

A:In my personal opinion,we must listen to and think over in apunctilious way each and every suggestion that is offered to us.

这样的译文我们说他遵循了一一对应的原则,从写作的角度来说也体现了语言的“多变”、词汇的“高级”。但各位同学有没有想过,英文会这么说吗?这样的翻译是否符合英文的特点?

“my opinion”本身就是“personal”的;

“listen to and thinkover”就是“consider”这个动作;“in apunctilious way”就是在表达“carefully”;

“each and every”是同义词,干嘛要用两个;

“suggestion”本身就是提给我们的,何必要在说一次“that is offered to us.”

所以这句译文改为如下版本

B:In my opinion,we must consider every suggestion carefully

这个译文就做到了准确,通顺,完整,而且还把重要的信息点一目了然,不显得啰嗦拖沓。

有四六级的同学会问了,“考试是不是这么要求的呢?”我也通过真题来解答这个问题。

在四级大纲样题中,有这样一句“剪纸是中国最为传统的民间艺术形式”。

这句话的对应译文中,“艺术形式”翻译为“art”而不是“the form of art”,“形式”这个词没有翻译。同时我们能发现,大纲样题第二行中的“在明朝和清朝时期”,“时期”这个词也没有翻译。第三行“居家环境”中“环境”没有翻译。“特别是在春节和婚庆期间”中“期间”没有翻译。

通过观察我们可以看到,“艺术”本身就是一种“形式”,“明朝和清朝”本身就是一个“时期”,“居家”本身就是一个“环境”,“春节与婚庆”本身就是一个“期间”,而这些后面的词,都没有翻译。这是因为汉语中我们会倾向于把表示小范围的词与大范围词同时使用,比如“发展情况”“经济领域”等,然而英文则只说小范围词不说大范围,所以译为“development”、“economy”。就如同“我有500块钱”我们会译为“I have 500 yuan.”而不是“I have 500 yuan money.”

通过对大纲样题的简单分析,我们可以看到,现在的四六级翻译侧重的是对翻译现象,语言间差异的考察,而不仅仅是语法词汇的考察。当然,如果你连语法词汇都没有,那谈翻译方法与技巧也都只是白扯。

说到这为止,我想各位四六级考研的同学对翻译有了初步的认识,那就是:“翻译不是将句子的意思表达出来即可,而是需要在意思表达准确的同时,观察译文当中对原文的语言特点、各种语言现象以及相关的语境进行合适的展现。”至于单词,语法是做题的基础。对于翻译,绝对不存在不需要词汇与语法的方法。

那么,对于翻译这道题,我们应该怎样复习呢?

先说考研英译汉,再说四六级汉译英。

考研的同学你如果想在这个题上多拿几分。你首先要做到如下几点:

一、对于基础性的英语知识,你要准备到位。连基本单词都不认识,翻译你就可以直接放弃。

二、如果你还有时间,要提高你的中文素养。不要以为你是个中国人,你的中文就很牛逼。你要知道中文一些常见特征,比如:中文多动词,英文多名词。04年63题“……even accused Boas and Sapir of fabricatingtheir data”直译出来“甚至指责编造数据的鲍阿斯与萨皮尔”,这个译文就是把英文中的抽象名词fabricating直接译为名词,这样这句话就没分了(这年的题是武哥出的,武哥是我的老师,你就别质疑了)而把它译为动词其实更为通顺:“甚至指责鲍阿斯与萨皮尔编造数据”

三、不要觉得我上课讲的没用,没用是因为你单词不行,语法不行,中文不行。我上课讲的是考点,我讲哪里会得分,哪里会扣分。我没有不需要词汇与语法的方法与技巧。我也不能把这个考研翻译上成词汇与语法。

四、别跟我较真,这题一共就10分,你听完我讲。还说我讲的你没听懂。这题我考也就是8分,全国平均分3分,提3分考到6分就很牛逼了,但是你做对两个阅读就提4分。我讲你就一听,愿意记着我就记着,不愿意记着就把我当个屁——放了,我只是你生命中的一块浮云。

对于四六级翻译,请同学们注意。

四六级翻译占分达15%分值较高,所以还是要给与适当关注。对于复习,请你们做到以下几点:

一、在词汇与语法方面打好基础,没词汇没语法,你上课也就是听我讲段子。

二、加强对中国文化历史方面的涉及。六级有这么一句“园内有池塘、假山、花草、树木以及各种各样的弯弯曲曲的下路与走廊所连接的建筑。”一句话读完,且不论怎么翻译,你连它说了个什么事都没看懂还谈个毛的翻译。

三、我上课重点讲的是中文结构往英文结构的变化。先把中文结构转化为相适应的英文结构,然后再说翻词翻句子。有人说我上课中文讲的太多,好啊,我全英文授课,你听得懂吗?我讲英文之前你总得知道什么是“评论性语言”吧。

四、别没事瞎练习,我上课说的那么些个句子,段落,已经够有代表性的了,我所有的句子与段落,除了真题,都有正式文章的出处。看你们每次发来的模拟题,那个中文都有语病,就别谈什么翻译。把我讲的句子,段子,看懂,背下来,绝对够你研究的。

最后,我想说一下对待英语学习的态度。我承认很多同学学英语就是为了过考试,这无可厚非,很多人可能一辈子都不会用得上。但这是目的,不是过程。学英语90%靠背、练,10%靠学。新东方是个培训学校,不是魔法学校。我是个教书的,不是魔法师,不可能挥一挥魔杖就把资料拷给你。我是这么学过来的,我是一个一个单词背出来的,我不是天生就会,也没有“开心英语”的觉悟,学习就是苦的,但话说回来,你不知道苦,你哪知道什么是甜。有人问我:“赓哥,课文背不下怎么办?”“单词记不住,怎么破?”我的答案很简单,再来一次。我就是再无数的再来一次中走过来。

这是赓哥心里话,压了很久了。

(【天津新东方培训学校】是新东方教育科技集团在天津的官方培训机构,也是天津当地著名的培训机构。先进的教育理念,一流的教师队伍,为您提供专业优质的少儿培训、初高中各科目培训、考研、四六级考试、外语学习、托福、雅思、SAT、SSAT、GRE、GMAT等,囊括从幼儿到成人各个年龄段的教育培训内容。)

文/天津新东方 刘赓

相关内容

@陕西学生家长:请使用“校外培训家长端”APP保障合法权益

来源:西安市教育局 来源:陕西省教育厅校外教育培训监管处(民办教育处) ···

澳门帮扶贵州从江小学英语教师能力提升培训学习热度高

连日来,在贵州师范大学举办的2021年澳门帮扶贵州省从江县小学英语教师能力提升培训课堂上,授课老师与培训学员积极互动,各小组各显神通,都拿出自己精心设计的教学作品尽情展示,呈现出一片热闹景象。图为参培学员在澳门帮扶从江县小学英语教师能力提升···

中俄中学联盟首届全国中学俄语教师培训在黑龙江举行

中新网哈尔滨8月21日电(王庆利 记者 刘锡菊)“中俄中学联盟·首届中国中学俄语教师培训”21日在中国北疆黑龙江省启幕,来自上海、黑龙江、广东等省份的60余名中国教师参与活动,在接来下的4天时间里,成员们将在语言技法、文化背景及师者内涵等方···

聚焦新课程 实践新理念——娄星区2023年小学英语新课标培训

科教新报·新湖南客户端讯(通讯员 梁彩桃)为更好地领会和贯彻《义务教育英语课程标准》(2022年版),并切实把新课标的教育理念和基本要求落实到课堂中,落实立德树人的根本任务,提升英语教师的专业能力和核心素养,9月20日上午,娄底市娄星区20···

内地人在香港讲普通话会受歧视?真相远没那么简单

一个长期存在的梗,因为内地与香港通关,再次被炒了起来:日前,有个内地自媒体女孩做了期“挑战在香港一天只说普通话”视频,得出结论是不仅会被歧视遭翻白眼,还会受到与当地人不同等的待遇。真相是这样的吗,或者说,真相就这么简单粗暴吗?愿讲还是不会讲···

靠谱的成都托福培训机构怎么选?

托福全称是检定非英语为母语的英语能力考试,是由美国教育测验服务社举办的英语能力测验。一般提升托福的方法有两种:自学或报班,但很多同学都会选择报班。那么靠谱的成都托福培训机构怎么选? 一起来看看吧。1、多对比。想选择合适的托福机构,一定不能怕···

香港将定期举行中小学普通话水平考试

香港考试及评核局5月26日宣布,今年5月起会定期协办中小学普通话水平考试,为香港中小学生提供更多认证普通话能力的选择。这个获国家教育部港澳台事务办公室批准举办的普通话水平考试,2006年第一次在香港举办,至今报考人数超过10万人次。负责主办···

香港小学普通话水平测试今天首度开考!114考生报名参加

香港语言研究中心率先推出香港小学普通话水平等级测试。 (新华社资料图)【点新闻报道】由香港语言研究中心组织研发的标准化专业考试“香港幼稚园及中小学普通话水平等级测试”之HKPSC-P(香港小学普通话水平等级测试)于今日(17日)首度在香港考···

工行湖南分行举办全省EAP员工关怀课程培训班

为进一步提升全行员工幸福感和获得感,促进员工心理健康,为员工减负减压,8月31日下午,工商银行湖南省分行以现场加视频会议形式在长沙举办了一期全省EAP员工关怀课程培训班。省分行本部的员工在现场,全省14个地市分行的200余名一线员工通过视频···

香港电脑学会IT领袖培训平台iLEAP参访新华三杭州总部

9月4日,香港电脑学会IT领袖培训平台iLEAP一行到访紫光股份旗下新华三集团杭州总部,进行深入地交流学习。在新华三集团副总裁,首席品牌营销官杨玺和新华三港澳区总经理于飞的陪同下,他们先后抵达新华三杭州创新体验中心及新华三未来工厂,体验了新···

赴港升学必备——粤语培训班来袭!|精通粤语,横行香港

要想真正了解香港,更好地在香港学习和生活,听得懂并且能说基本的粤语是大有裨益的。赴港必备——粤语培训班来袭!! 赴港升学——粤语语言的重要性特殊的历史背景,造就了香港独特的语言环境。一般香港人日常交流以粤语为主,学好粤语不仅能够帮助各位同学···

贵州省民族地区、农村地区教师普通话培训班在贵州民族大学举行

来源:【未来网】6月21日上午,由贵州省教育厅(省语委)、贵州民族大学“国家语言文字推广基地”共同举办的贵州省民族地区、农村地区教师普通话培训班开班仪式在贵州民族大学举行。参加本次培训班的学员共100名,分别来自铜仁市、遵义市和安顺市边远民···

备战亚运 浙江金华铁路部门加强外语等相关培训

杭州亚运会将于9月23日至10月8日举行。浙江金华是本届亚运会协办城市之一,将承办足球和藤球两个项目,近期,铁路金华车务段在辖区内开展外语等相关方面的培训,提升服务能力。在义乌高铁站多功能厅里,也门留学生王迪正在为车站工作人员培训阿拉伯语,···

港人英语能力亚洲排第四?香港教育局:公众须小心解读有关数字及排名

来源:环球时报【环球时报综合报道】私人英语教育机构英孚教育(EF)发表最新一份《EF EPI英语能力指标》,调查覆盖112个国家和地区,分析约200万名非英语母语人士在英语阅读和聆听测试方面的数据,结果香港在亚洲排名第四。资料图 图源:视觉···

香港教育局局长访京:将安排教师到北师大培训,鼓励学好普通话

北京日报客户端 | 记者 孟紫薇香港特区行政长官李家超本周在北京拜访不同中央部委和机构,多位特区政府政策局局长也来京访问。教育局局长蔡若莲昨天(3月15日)先后到访教育部语言文字应用研究所(下称“语用所”)、北京师范大学等,共商香港新入职教···

齐鲁师范学院承办的山东省2023年小学英语骨干教师培训圆满结束

9月14日—17日,由齐鲁师范学院外国语学院承办的山东省2023年小学英语骨干教师培训在济南举行。全省各地教育局遴选的51名小学英语骨干教师参加此次培训。齐鲁师范学院外国语学院院长、项目负责人宋秀葵,项目首席专家、外国语学院教授梁承锋及学院···

香港小学普通话水平考级,开考

参考消息网6月20日报道据香港“橙新闻”网站6月19日报道,由香港语言研究中心组织研发的“香港小学普通话水平等级测试”,17日首度在香港考试及评核局进行,测试地点位于考评局新蒲岗评核中心。据报道,此次测试共有来自全港30所小学的114名小一···

早安海峡 蔡英文南太“寻亲”遭嘲讽 南非警察汉语学习班受欢迎

台海时事部魅力中国,早安海峡!各位早上好,今天是10月19日,星期四,迎收听中国台湾网《早安,海峡》。首先来关注新闻头条【头条】习近平强调,坚持“一国两制”,推进祖国统一(图片来源:中国台湾网)习近平同志在十九大报告中强调,坚持“一国两制”···

全球首批!GE Apex CT培训基地落户江西省人民医院

2023年6月10日下午江西省人民医院(南昌医学院第一附属医院)GE Apex CT培训基地授牌仪式在江西省人民医院爱国路院区裙楼举行,陈志平院长出席并代表医院接受授牌。GE公司256排512层Revolution Apex CT,这是江西···

云南省中药材新版GAP培训班在昆举办

来源:【云南日报】为进一步落实《云南省中药材产业高质量发展三年行动工作方案(2022-2024年)》,8月21日,由云南省农业农村厅、云南省农业科学院药用植物研究所联合举办的中药材新版GAP培训班在昆明举办。全省14个州市的中药材推广技术人···