个人情况与择校原因
个人情况
我本科就读于湖南某二本院校的英语专业,因为从小就喜欢看动漫所以在大一时报名了当地的日语机构,开启了日语学习之旅。不过后来由于与机构的授课方式相性不合,慢慢的变成以自学为主了。
我并非日语专业出身,日语方面的专业证书只有N1、JTEST准B级、N2这三样。比较幸运的是在本科院校遇见了伯乐老师,带我参加了面向非日专生的全国高校大学日语演讲比赛,取得了一等奖。这一经历也被我写进了复试的自我介绍之中,回想当时主考官的反应,我觉得应该是给我加了分的。因此我觉得在本科期间多参加相关的日语比赛还是很有必要的,要是遇上了千万别错过。
择校原因
在择校的时候其实苦恼了挺长时间的,我清楚自己的本科院校没有优势,也没有过硬的专业素养能够打破传闻中的招生壁垒,因此985/211等高校并不在我的考虑范围之内。不过人总有那么一点想向上走的傲气,想尽可能摘一个挂在高处一点的果子。最终,在与炸鸡老师、超人老师的交流过后,我将目标定在了广外。
广外称得上是日语翻译领域的强校,同时也拥有一颗开放的心,对待一般本科院校出身及跨考的学生是比较友好的。再加上广外历年的出题风格也比较稳定、考察难度适中,备考上会比其他风格多变的院校让人省心。
① 101考研政治
政治这科我两年都是70+,综合来看这个分数是够用的。
先说说我的时间规划。
一战时我是从8月份开始补腿姐的全程班的,大概是每天跟1课直到将考点清单一整本学完。这个开始的时间相对来说会比较晚,但也有它的好处,因为等技巧班开课二轮过知识的时候,就会发现很多知识还是热乎的。
而二战期间我选择在技巧班开课后才正式开始跟进,这也是因为一战时我的短板并不在政治,所以想将更多的时间留给别的科目。
其次说说我的刷题规划。备考期间我的题买的并不算多,一共5本,分别是:腿姐的真题速刷计划、30天70分刷题计划、腿4、肖8、肖4。根据过往的考试经验,我认为刷题侧重的是质而非量,一本题是可以反复做的。首先在跟课期间我会按照进度刷一遍相关的题,在之后的复习过程中我会使用电子版再刷2-3次(注意保留做题记录),通过这样对比几次做题的结果,就会对自己知识的漏洞有更清晰的认知。
最后是背诵,这一点完成度高低决定了你政治这门科目的下限。这两年考完政治后,总能在热搜看到"xx翻车"这样的词条,但其实大部分有关翻车的讨论是集中在选择题这块的。就我两次考研的经验而言,在最后五道大题上老师们都押得很准。因此如果实在挤不出太多时间,也一定要好好完成马原原理及最后的押题背诵。
Ps:政治的几大主流老师都是很好的老师,轮流听几个老师的课或是中途换老师都可能会让你花费更多的时间与精力,备考期间只需要选择与你相性最合的老师,跟TA一路走到底就好了。
② 213翻译硕士日语
广外的213在题型上是相对固定的,分为词汇、语法、阅读、写作四个部分。
由于一战时对于词汇和语法的忽视,我摔得很惨。因此在二战的整个备考期间,即使是休息日我也会将记单词作为日常任务。如果是跨考生,尤其是像我一样基础较差的同学一定要多花时间在词汇和语法上,毕竟不管是后面的写作还是翻译都十分考验这方面的基础。这点真的是我的血泪教训,在一战后期才逐渐摸出一点适合我的门道,可惜当时已经太晚了。
词汇方面,我主要是用历年N1/N2真题做练习,在后期为了扫除盲点还刷了一些JTEST的真题。相较于直接使用现成的单词书(例如:红宝书),我更倾向于在每天做完练习订正后,将错误单词自己录入ANKI,这样在会帮助你更及时的去复习它,也能让你更有效率的去记住那些你不会的单词。
语法方面的练习素材除了上述真题之外,还多了两本《新完全掌握日语日语能力考试N1/N2语法》,这两本书的编排方式我很喜欢,会将近似语法点放在一起讲,帮我节约了很多翻查时间。
阅读这块广外很喜欢考古,一战时的阅读材料就是选自古早N1题,也因此我在二战期间将能收集到的N1真题里的阅读篇目都反复刷了2/3遍。不过可惜,还是没能拿捏住广外,像今年阅读广外就选择了一篇早期的天声人语作为素材。因此这块没什么能讨巧的地方,只能多做多练。
写作应该对很多跨考同学来说都是相当棘手的难题,毕竟像N1和JTEST都只需要做选择题,所以像写作这种强输出项目一定不能逃避要尽早练起来。这一门课我报名了炸鸡老师的作文课,对于跨考生来说真的是一节很实用的课,会教你如何构建框架,也会为你提供很多的写作素材。
其实在一战时炸鸡老师的押题第一篇就是广外当年的考题,但由于我的浮躁和不知道从哪里来的笃定让我硬生生与分擦肩而过。而这样的痛苦经历也让我今年不敢再摸鱼了,在考前拼命将爱初心的10篇押题作文都背了下来。大概也是因此,今年在面对题目发散性很强的作文题「日本語の可能性」时我也没有太慌张,整体写下来可能并不是一篇出彩的作文,但我想应该也是一个合格的考场作文了。
Ps:在最开始练习写作的时候我经常会陷入某种怪圈,想写的东西写不出来,又不愿意去写呆板的流水线模版作文(现在看其实就是我太眼高手低了,对自己的认知不到位)。我不清楚这个情况是不是一种常态,但如果你也有这样的情况一定要及时调整,毕竟在考试中得分才是第一要义,作为新手肯定是不能一口气吃成小胖子的。
③ 359日语翻译基础
广外359的题型也是比较固定的,分为词汇互译、1篇日译中短文、1篇中译日短文。两篇短文的篇幅并不会很长,可以打一遍草稿再将译文誊写在答题纸上,时间是较为充裕的。
而说到词汇互译就不得不提幺幺老师,词汇课本是相当枯燥无味的,但是幺幺老师总能从词汇出发找来各种各样的相关趣闻给我们进行拓展,经常是这节课才刚刚结束就开始期待下一节课了。
与213的词汇部分相同,我也会制作一个359的ANKI词汇包。每次上完课复盘之后都会将当堂词汇录入词包。在暑假期间我每周会完成往年1月份量的人民网/人民中国/CRI的ANKI录入。之后新的热词则会在日语MTI公众号更新后进行录入。(自己录入卡包确实会要花费不少时间,但是这个录入过程也会再次加深对单词的印象,因此我觉得花费的时间是值得的)
短文翻译我常用的参考书是主要是用宋协毅老师的《同声传译教程》及《日语三笔真题解析(实务)》这两本。尤其是汉译日这块,广外偏爱政经类文章,一定要好好利用宋协毅老师的书进行练习,往年真题里就有书里的原题。而且练习素材与考题风格很相近,书里有很多政经类的固定表达方式,练习后认真复盘吸收会让你在考试中如鱼得水。
而广外在日译汉选材上又有不同,我觉得是比较注重人文性的。天声人语是相当好的训练素材,因此我在日译汉的练习方面还报了几个月的天声人语翻译集训营(平时的话可以用公众号每日更新的素材自练,训练营老师每个星期会分析一篇,更倾向于查漏补缺)
④ 448汉语写作与百科知识
448这块我可能没什么发言权,分不算太高只能说勉强够用。两年的学习也并没有摸出太多门道,可能这样说有点夸张了,但448真的是一门考验你努力又考验你运气的科目。
百科的名词解析备考犹如大海捞针,很有可能你准备了一大堆结果到考场上一看没几个见过的。因此如果从功利方面考量,我的建议是多分点时间给其他项目———应用文和大作文。
广外对应用文的考察基本就锁定在通知、报告、请示、通报这四种,如果能做到这些公文的格式都烂熟于心那这一块的分是很好抓住的。大作文这块也是比较看重积累和练习,再了解一些写作基本的构架、展开方式后,一定要时不时的收集热点拓宽自己的素材库并不断练习。
复试
因为广外对于复试内容这块管得比较严,所以在这里只能给大家分享一下我认为的准备复试时比较重要的几个点。
首先是自我介绍,这个能尽快完成就尽快完成,需要准备好1分钟版本和3分钟版本以应对考场的突发情况。自我介绍是复试的第一步,顺利流畅地说完会让你心态平稳很多。
其次是影子跟读,b站上有很多up主分享了相关的练习素材,我一般是上午1小时下午1小时,刚开始确实是会有些磕磕绊绊,但坚持下来会让你开口时自信很多,而且当你面对未曾准备的问题时,影子跟读的句子也可能会成为你的输出素材,让你与考官的对话更流畅一些。
最后是朗读文章,这一项并不是所有院校都会考到,但通过练习下来我发现阅读文章可以帮助跨考的同学更快的找到自己的问题,像语音语调、断句处理、单词掌握程度等。这一块我是用初心日语联盟公众号天声人语专栏的素材进行训练的,因为专栏的文章都会配有外教或是爱初心老师的朗读音频,可以通过对比音频及时发现自己的错误并改正。
碎碎念
其实查完分后我就已经在思考调剂的方向了,毕竟往年广外的复试线一直是390+,380分的我几乎是没有希望的。但真的很幸运,今年我终于上岸了自己的梦校。
能有机会写下这篇经验贴是我之前未曾设想过的,一筹莫展的我翻看了其他同学的经验贴,发现好多人都会用诗文作引,因此我也想以此来打通思路。突然灵光一现,我的脑海里出现了一句曾在言情小说里看到的句子"所爱隔山海,山海皆可平",还挺不错的,不过我又有点纠结,开始思考这句话真的合适吗?我是真的喜欢日语吗?复杂的敬语、经常让我头疼的片假名、同样的假名能对应好多个汉字…要说日语的麻烦之处我大概能说出一箩筐吧。
可纵观我这还并不算长的人生路途,遇到的太多太多美好都是通过日语这一语言媒介传达给我的,像是喜欢上了画画、像是冲动之下去学习排球、又像是因为想要让更多人能感受到我曾体会到的美好,开始向往成为一名日语翻译…这一桩桩一件件,要是认真算的话可能两箩筐都装不下了。而想到这,我突然很清楚的意识到我很期待,期待在未来日语这个媒介还能带领我看到怎样的新的风景。我想这大概能称得上是爱了。
选择了跨考日语的你,也一定遇到了许多通过日语传达给你的美好,才会有勇气去踏上这样一条道路吧。所以我也相信,当你迷茫时这些美好都一定会成为你最强的助力,帮助你跨越万水千山。