【原文】
huǎn jiē lián,wù yǒu shēng;kuān zhuǎn wān,wù chù léng。
缓 揭 帘,勿 有 声;宽 转 弯,勿 触 棱。
zhí xū qì,rú zhí yíng;rù xū shì,rú yǒu rén。
执 虚 器,如 执 盈;入 虚 室,如 有 人。
shì wù máng,máng duō cuò;wù wèi nán,wù qīng lüè。
事 勿 忙,忙 多 错;勿 畏 难,勿 轻 略。
dòu nào chǎng,jué wù jìn;xié pì shì,jué wù wèn。
斗 闹 场,绝 勿 近;邪 僻 事,绝 勿 问。
【白话解说】
掀起门帘的时候要慢慢的,不要让它发出声音;转弯的时候,距离要大一些,不要碰撞到有棱角的地方。虽然手里拿着空的器具,也要象拿装满了东西的器具一样谨慎;進到空无一人的屋子,要象屋内有人一样。
做事情不要急促,太急促了,发生错误的机会就多;不要害怕困难,也不要轻视忽略不以为意。容易打架闹事的场所,绝对不要接近;不正当的或偏邪的思想与行为,也绝对不要去打听或询问。
【参考故事】
柳子沉迷声色 败光家产
清代在安徽省有殷姓和柳姓两位富翁,交情很好。柳富翁病危时,把年纪还小的独子托给殷富翁,请他代为照顾。
柳富翁的孤儿长大成人后,和一群无赖混在一起,成天赌博豪饮,在风月场中纵情享乐。殷富翁三番两次的劝他,甚至痛哭流涕的希望他改过,他依然毫不悔改。
殷富翁见他已经劝不醒了,就派人天天跟他赌博,输了再教他卖田,殷富翁就说是帮人代买,用低价买回。之后,柳子卖田地、房子、金银珠宝……,没几年庞大家产变卖一空,全归殷富翁所有了。
山穷水尽的柳子只得到亲戚家寄食,受不了被人侮辱驱赶,又到了寺院道观,
但修行圣地也不是收容所,最后只好挨家挨户的乞食,成了乞丐队里的年轻队员。
殷富翁看他磨炼够了,才招他来家里,让他洗澡吃饭后,对他说:“还记得从前我对你的劝告吗?”柳子一听悲从中来,嚎啕大哭,深切痛悔自己过去的荒唐。殷富翁说:“失去的已无法追回了,你就在我这里努力读书,将来还是可以有所成就的啊!”
从此柳子改过自新,刻苦求学,过了一年考中秀才。殷富翁见他已痛改前非,就把以前买进的全部家产点交给他,严肃的说:“以前我见你不听劝戒,知道你不到山穷水尽不能悔悟,不得已用了‘置之死地而后生’的方法,之前和你赌博的几个人是我派去的,买你东西的人也是我假托的。现在计策成功,你的前途不可限量,老夫才不辜负你父亲临终所托,死后与他相见无愧了。”柳子听了恍然大悟,跪下叩头流泪,感激得说不出话来。(取材清代俞樾《俞曲园笔记》)