一文速览!BIBF开幕首日精彩!
6月15日,第29届北京国际图书博览会在北京国家会议中心开幕。20多万种中外图书亮相,参展国家和地区达56个,展商数量2500家,其中1500家中外出版及相关机构线下参展,海外展商约900家,占比60%。阿尔及利亚担任主宾国。
第21届北京国际图书节同时同地举行,以“京城飘书香 五洲共阅读”为主题,将持续至18日,设置展示区、展销区和活动区3个功能分区、10个主题分区。
开幕式上,“走出去”项目《潮北京》多语种版出版,北京广播电视台、北京出版集团、外文出版社在现场举行签约仪式。故宫博物院原院长郑欣淼和英国知名汉学家、历史学家吴芳思进行了好书推荐。马来西亚汉文化中心总经理杨毅德现场寄语。与会嘉宾共同启动了第21届北京国际图书节。
据悉,本届图书节强化了促消费、惠民生功能,主会场开辟50%的区域作为出版物展销区,汇集400余家中外出版机构,集中展示展销10万余种优质出版物。届时,读者不仅可以参与好玩有趣涨知识的活动,还能享受部分书籍打折优惠。本届图书节还在京东、当当等平台开设了售卖专区。
值得一提的是,本届图书节首次搭建进口原版图书销售区,甄选300家知名海外出版社的3000种畅销书刊,引入哈利·波特等海外知名IP,满足各年龄段读者对外版图书的需求。
除北京国家会议中心主会场外,本届国际图书节还在前门商业街和全市“16+1”区的大型实体书店设线下分会场。“书店之夜”活动作为图书节分会场,将于6月16日~18日每天16:30~20:30,在北京前门书香世业、PAGEONE书店(北京坊店)开展。活动汇集88家实体书店,全市举办140余场活动(现场将举办60场活动),推荐上千种优质图书。活动现场还将宣布“最美书店、最佳店长(主理人)”评选结果及颁奖,召开“北京市实体书店高质量发展对话”,就北京市实体书店的创新发展之路交流借鉴。
“我的国家公园丛书”新书发布
输出蒙语、印地语版权
6月15日,由中宣部出版局、河南省委宣传部指导,中原出版传媒集团主办、大象出版社承办的“‘我的国家公园丛书’新书发布暨蒙语、印地语版权输出签约仪式”在国家会议中心举办。中宣部出版局局长冯士新、副局长杨芳、图书处处长王为衡,国家公园研究院院长唐小平,国家公园专班成员、国家林草局副司长许新桥,河南省委宣传部二级巡视员李红霞,中国出版传媒商报社社长、党委书记、总编辑宋强,文艺评论家陈香,印度GBD出版社社长高崖,蒙古国红宝石出版社社长朝伦爱登,著名儿童文学作家、“我的国家公园丛书”主编徐鲁,中原出版传媒集团党委书记、董事长、总裁王庆,党委委员、总编辑耿相新,党委委员、中原传媒股份总经理林疆燕,中原传媒股份总编辑董中山,大象出版社社长汪林中、总编辑张桂枝等出席活动。
活动现场,大象出版社和印度通用出版社、蒙古国红宝石出版社分别就“我的国家公园丛书”的印地语、蒙语版权输出进行签约。
《敦煌文献语言大词典》
新书发布会举办
6月15日,由四川新华出版发行集团、新华文轩出版传媒股份有限公司主办,四川辞书出版社承办,四川出版发展公益基金会协办的《敦煌文献语言大词典》新书发布会在京举办。
中宣部出版局局长冯士新、副局长杨芳、古籍处调研员周杨,中共四川省委宣传部副部长周青,北京语言大学原党委书记、中国辞书学会会长李宇明,北京大学博雅讲席教授、中国敦煌吐鲁番学会会长荣新江,中国社会科学院语言所教授、中国语言学会历史语言学分会副会长兼秘书长杨永龙,本书主编、浙江大学文科资深教授张涌泉以及来自中共四川省委宣传部、四川出版发展公益基金会、新华文轩的相关领导出席活动。
央视大型电视专题片
《长征之歌》同名图书首发
实现韩文版图书版权输出
6月15日,《长征之歌》新书发布式暨韩文版图书版权签约仪式由中国外文局、新世界出版社、中国国际电视总公司、中央广播电视总台《长征之歌》摄制组联合举办。
中国外文局副局长陆彩荣,中宣部出版局局长冯士新、副局长杨芳,中宣部宣教局副局长田哲,纪录片《长征之歌》总导演兼制片人、同名图书主编、中央广播电视总台社教节目中心特别节目部主任闫东,国家文化公园专家咨询委员会长征组委员、中国国家博物馆原党委书记、副馆长单威,新世界出版社副社长王宁,韩国耕智出版社社长金胜一等嘉宾出席了活动。
陆彩荣表示,闫东制作团队历时8年精心创作完成《长征》和《长征之歌》,是迄今为止我国纪录片领域对“长征”这段历史研究最多、表达最权威的专业制作团队。新世界出版社与闫东导演在近20年里合作出版了《百年小平》《1937南京记忆》等诸多重大选题。这些作品以多语种形式在海外传播,产生了较强的国际影响力和品牌效应。
闫东表示,希望这本书能依托外文局的国际传播平台走向国际,让海外读者了解长征这段历史,也感受到当代中国的生机勃勃。
新世界出版社社长李春凯介绍,这本书将长征作为一种文化符号,用这一符号将历史记忆、脱贫攻坚、生态文化建设、大国制造、文艺传承、中西交流串联起来,展现出当代中国的勃勃生机。
新华文轩与中国外文局
签署主题图书国际合作备忘录
6月15日,“协作机制”签约仪式上,中国外文局副局长陆彩荣、刘大为,外文出版社社长、总编辑胡开敏,上海世纪出版集团总裁阚宁辉,浙江出版联合集团总经理、总编辑程为民,湖南出版投资控股集团副董事长、总编辑、总经理杨壮,新华文轩出版传媒股份有限公司党委委员、总编辑王华光,重庆出版集团董事长、总编辑陈兴芜,以及来自美国、俄罗斯、法国、波兰、阿尔巴尼亚、埃及、黎巴嫩、马来西亚、韩国、阿根廷等出版机构代表共70人参会。
新华文轩党委委员、总编辑王华光同上海、浙江、重庆、湖北、湖南出版集团代表上台共同与外文局签署了“协作机制”工作备忘录。通过“协作机制”建设,将进一步加强中方成员单位与各国出版机构开展的中国主题图书国际出版协作,共享名录书目、行业论坛、研讨交流会等资源,发挥中国主题图书海外编辑部功能,提升中国主题图书选题策划、翻译转换、本土出版、国际营销水平。“协作机制”秘书处将设在外文出版社,作为常设执行机构开展工作。
同日,新华文轩还举办多场重磅活动。新华文轩与中国国际图书贸易集团举办《加强国际传播战略合作协议》签约仪式。中宣部进出口管理局副局长赵海云,中国外文出版发行事业局副局长刘大为,中共四川省委宣传部副部长周青,中共四川省委宣传部出版处处长李想,中国国际图书贸易集团党委书记、总经理谢刚,新华文轩党委委员、总编辑王华光以及相关单位代表40余人出席活动。
“三苏文化出版工程面向‘一带一路’国家版权输出签约仪式”上,中国出版协会理事长邬书林,四川省委宣传部副部长周青,四川省委宣传部出版处处长李想等嘉宾到场。
“中巴经典著作互译计划”首批成果新书发布会上,中宣部进出口管理局副局长赵海云,巴基斯坦驻华使馆参赞默罕默德·纳迪姆(Muhammad Nadeem),互译计划秘书处负责人徐宝锋,凤凰传媒总编辑、副总经理徐海,新华文轩副总经理马晓峰,以及四川文艺出版社、四川美术出版社等相关承办单位代表出席活动。
首届出版与技术创新大会
洞见数字出版新征程
6月15日,由中图图书进出口(集团)有限公司主办,华东师范大学出版学院、北京大学出版研究院、北京印刷学院出版学院、四川大学出版学院合办的首届“出版与技术创新大会”(PubTech Conference)在北京国家会议中心落下帷幕。
中国出版传媒股份有限公司董事、副总经理张纪臣主持本次大会。中国科学院院士杨卫、STM协会首席执行官Caroline Sutton、中国图书进出口(集团)有限公司总经理林丽颖出席大会并致辞。
本届大会以“创新、机遇与挑战”为主题,围绕以人工智能、元宇宙为代表的新技术为知识服务、数字阅读等领域所带来的新趋势进行解读,并邀请牛津布鲁克斯大学知名学者Michael Bhaskar、施普林格·自然集团全球图书业务总裁Niels Peter Thomas、人民卫生出版社总编辑、董事杜贤、Wiley出版集团高级副总裁Guido F.Herrmann发表主旨演讲。
在高端对话环节,北京印刷学院副院长陈丹、STM协会首席执行官Caroline Sutton、圣智NGL亚洲负责人Michael Cahill、施普林格·自然集团内容创新副总裁Henning Schoenenberger、中图科信总经理李沄沨作为对话嘉宾,分别分享了在各自领域中对出版融合技术的洞见。
《长江!长江!》首发
全球版权推广启动
6月15日,《长江!长江!》首发式暨全球版权推介会在第29届北京国际图书博览会上成功举办。
中国出版协会理事长、原国家新闻出版广电总局副局长邬书林,中宣部进出口管理局一级巡视员、副局长孔德龙,中宣部出版局副局长杨芳,中国新闻出版传媒集团党委书记、董事长马国仓,湖北省委宣传部常务副部长邓务贵,长江出版传媒集团(股份)有限公司党委书记、董事长黄国斌,湖北长江出版传媒集团有限公司党委副书记、总裁毕华,湖北省委宣传部二级巡视员、出版处处长周凤荣,湖北长江出版传媒集团有限公司党委委员、纪委书记黄震,长江出版传媒股份有限公司副总经理李植,锐拓传媒有限公司中国区总经理杨希,马来西亚出版商协会副主席、有品出版社董事长杨振贤,有品出版社总经理杨起俊,意大利蒙达多利出版集团版权负责人安娜·贾巴尼诺,湖北教育出版社有限公司总经理方平等领导和嘉宾出席。活动由长江出版传媒股份有限公司副总经理李兵主持。
《长江!长江!》一书由92岁高龄的地质学教授刘兴诗先生和杰出的青年画家李赞谦联袂创作。
活动现场,邬书林、孔德龙、杨芳、邓务贵、黄国斌共同为新书揭幕。湖北教育出版社有限公司总编辑柯尊文和锐拓传媒有限公司中国区总经理杨希签署了《长江!长江!》全球版权代理合作协议。
“湾区国际出版和传播智库”
共建启动仪式暨《文明的醒狮》
阿拉伯语版签约仪式成功举办
6月15日,在BIBF现场,广东省出版集团与中国日报社中国观察智库联合主办了“湾区国际出版和传播智库”共建启动仪式暨《文明的醒狮》阿拉伯语版签约仪式。
中国日报社社长、总编辑曲莹璞,广东省委常委、宣传部部长陈建文,中国日报社编委邢志刚,中宣部出版局副局长杨芳,广东省委宣传部副部长倪谦,广东省委宣传部出版处处长肖林,广东省出版集团、南方出版传媒董事长谭君铁,中国日报社中国观察智库主任宋平,广东省出版集团党委副书记、南方出版传媒总经理叶河,本届北京书展的沙特文化部代表、沙特北京书展展团团长莫阿德·阿哈比卜(Moad Alhabib),沙特萨比阿集团董事长、阿拉伯文学出版中心社长、第15届中华图书特殊贡献奖获得者穆斯法尔·法拉赫·萨比阿(Mesfer Falah Alsubaiy)等出席活动。
安徽出版集团隆重推出
时代出版“走出去”重点项目
——“海外文化+”平台
6月15日,时代出版“海外文化+”平台全球推广会在BIBF现场成功举办。中国出版协会理事长邬书林,中宣部版权管理局办公室主任郑良斌,中国图书进出口(集团)有限公司总经理林丽颖,中国人民大学习近平新时代中国特色社会主义思想研究院副院长王义桅,安徽省委宣传部一级巡视员查结联,塞尔维亚驻华大使馆政务参赞玛莲娜·康如可,黎巴嫩数字未来公司董事长默罕默德·哈提卜,马来西亚亚洲智库运营总监魏运发,安徽出版集团党委书记、董事长马占文,安徽出版集团党委副书记、总经理,时代出版传媒股份公司党委书记、董事长董磊等相关领导和嘉宾出席推广会。
在平台启动仪式上,时代出版向全球发出邀约,共建共享“海外文化+”平台。
时代出版旗下9家出版社与战略合作伙伴阿拉伯文学出版中心、时代未来有限责任公司、亚洲智库出版公司等进行签约,助力时代出版不断扩大“海外文化+”战略合作圈。
商务印书馆
版权合作版权输出再度突破
6月15日,商务印书馆和牛津大学出版社(中国)在BIBF现场联合举行《牛津高阶英汉双解词典》(第10版)新书发布会。商务印书馆党委书记、执行董事顾青,牛津大学出版社(中国)董事总经理丁锐先后致辞。牛津大学出版社英语教学分部产品策略总监萨拉·乌尔奇(Sarah Ultsch)录制视频致辞。中国出版集团有限公司董事长、党组书记,中国出版传媒股份有限公司董事长黄志坚到会祝贺;中国出版集团有限公司党组成员、中国出版传媒股份有限公司副总经理于殿利出席并致辞。发布会由商务印书馆对外合作部主任郭朝凤主持。活动现场展示了《牛津高阶英汉双解词典》(第10版)的内容特色、App特点功能以及防伪溯源系统的实际应用。活动中,双方互赠了签名样书。
同日下午,商务印书馆和乌兹别克斯坦丝绸之路出版社举行“世界少儿汉语”“汉语十日通”两个系列多语种版权输出项目的签约仪式。乌兹别克斯坦丝绸之路出版社总编辑伊尔伽舍夫·康德,中国出版集团有限公司党组成员、中国出版传媒股份有限公司总经理李岩,顾青,“汉语十日通”系列教材主编、北京语言大学教授翟艳出席并致辞;乌兹别克斯坦丝绸之路出版社总经理图利亚加诺夫·欧贝克和联合创始人臧红岩出席仪式。顾青和丝绸之路出版社总编辑伊尔伽舍夫·康德签订合作协议。商务印书馆副总编辑余桂林主持签约仪式。
此次商务印书馆和乌兹别克斯坦丝绸之路出版社“世界少儿汉语”“汉语十日通”两个系列多语种多个品种的深度合作,囊括了商务印书馆从少儿汉语到成人汉语全年龄段的汉语教材,也是商务印书馆输出优秀出版物优良传统的再次体现。
《书法有法》英文版首发式
在2023BIBF圆满举办
6月15日,由江苏凤凰美术出版社与加拿大皇家柯林斯出版集团联合举办的《书法有法》英文版图书发布仪式在2023年北京国际图书博览会成功举办。
该书作者即中国书法家协会主席孙晓云,荣宝斋有限公司党委书记、执行董事赵东,中国书法家协会副秘书长张潇羽,中国美术馆党委副书记、纪委书记张百成,江苏省新闻出版局副局长李贞强,凤凰出版传媒集团党委书记、董事长章朝阳,凤凰传媒出版部(国际拓展部)主任樊明,加拿大Royal Collins出版集团总裁Bob Song宋波,加拿大Royal Collins出版集团总编Greg Jones(视频参加)和江苏凤凰美术出版社副总编王林军出席本次新书发布会。该会议由江苏凤凰美术出版社社长陈敏主持。
《书法有法》中文版出版20年来畅销不衰,先后30余次再版。该书的英文版由加拿大皇家柯林斯出版集团总编、美国汉学家Greg Jones亲自编辑,并通过皇家柯林斯出版集团的全球发行网络全球发行。
苏少社《乌丢丢的奇遇》
出版20周年,德文版新书发布
2003年,江苏凤凰少年儿童出版社(简称“苏少社”)首次出版《乌丢丢的奇遇》一书。20年时光中,“乌丢丢”这个“独脚大侠”成为儿童文学经典形象,深入人心。
6月15日,苏少社在北京国际图书博览会上举办了《乌丢丢的奇遇》德文版新书发布会。江苏省新闻出版(版权)局出版处处长陈晔,凤凰出版传媒集团总编辑徐海,凤凰出版传媒集团出版部主任樊明,德国丁香出版社执行董事任蕾,青年翻译家、《追踪小绿人(三部曲)》英文版译者沈如风,苏少社社长王泳波以及德国的小读者等出席活动。
国际儿童读物联盟原主席张明舟在致辞中表示,《乌丢丢的奇遇》是金波先生的代表作,也是他第一部被译介到西方世界的文学经典,“热烈祝贺《乌丢丢的奇遇》出版20周年,并借由德文版开启它的西行漫记。”
作家金波表示:“这次德文版的出版,译者对于这本书的理解给我很多的启发,使我获得了一种知音的感觉。”该书德文版译者Leonie Weidel分享了她与“乌丢丢”初遇时的故事。沈如风也在发言中感谢金波先生为我们带来了这个具有魔力的故事。
苏少社举办“中柬互译计划”
第三期新书发布会
6月15日,江苏凤凰少年儿童出版社(以下简称苏少社)举办“中柬互译计划”第三期图书《草房子》高棉文版、《钱包的故事》中文版新书发布会。
凤凰出版传媒股份有限公司出版部(国际拓展部)主任樊明、副主任刘沁秋;柬埔寨高棉出版社中方社长戴志刚,北京外国语大学柬埔寨语教授邓淑碧、北京外国语大学老挝语教授张良民,印度通用出版社社长高崖,泰国红山出版集团总编辑陈宝石、国际部负责人俞春华,江苏凤凰少年儿童出版社社长王泳波率编辑和版贸团队出席活动。北京外国语大学亚非学院副院长、柬埔寨研究中心主任顾佳赟,柬埔寨知名青年作家索克·占波,国际安徒生奖获奖作家曹文轩,前国际儿童读物联盟主席张明舟通过视频连线方式参与活动。
据悉,2019年,苏少社和柬埔寨高棉出版社签约“中柬互译计划”。此次发布新书为该计划第三期互译作品,分别是中国首位国际安徒生奖得主曹文轩的名作《草房子》和柬埔寨儿童文学代表作品《钱包的故事》。
苏少社表示,“中柬互译计划”的顺利出版,得益于柬埔寨高棉出版社、译者以及海内外的同行们对项目的大力支持。未来苏少社将以“中柬互译项目”出版为契机,与高棉出版社加强交流互鉴,促成更多合作。并祝愿中柬两国青少年之间的友谊天长地久。
青岛出版集团
版权走出去发布签约
6月15日,由青岛出版集团举办的版权走出去发布签约活动在北京国家会议中心举行。活动现场签署了青岛出版社与世界汉学中心合作协议、《中华优秀传统文化少儿绘本大系》《柴可夫斯基四季音乐绘本》《甲骨文绘本》三个海外版权输出签约项目以及马来西亚大野狼书店与百路桥文化传媒有限公司实体书版权输出协议项目。中宣部进出口管理局副局长、一级巡视员赵海云,山东省委宣传部副部长程守田,中国出版协会常务副秘书长吴宝安,马来西亚有品出版社董事长杨振贤,马来西亚大野狼书店创始人、董事长叶添龙,国际儿童读物联盟前主席、百路桥文化传媒有限公司董事长张明舟,北京语言大学世界汉学中心主任徐宝锋,青岛出版集团党委书记、董事长贾庆鹏,青岛出版社党委书记、董事长张化新等领导和嘉宾共同出席活动。
会上,青岛出版社与北京语言大学世界汉学中心签署合作协议,双方将依托地缘优势,共同开发、用好汉学家群体这一支重要力量,探索图书翻译、出版的创新合作模式,共同为推动中外交流、传播中华文化发挥桥梁与纽带作用。世界汉学中心是国内外汉学研究领域的高端智库平台,于去年正式落户青岛,成立了青岛世界汉学中心。一代代汉学家是中外文化