Hello!
学弟学妹们大家好!
我是你们的Zoey学姐,
今天来给大家分享
重庆邮电大学 英语笔译专业
备考信息帖干货!
学姐/学长
基本信息
Zoey学姐
专业方向:翻译
初试400+
助你2023考研一战成硕!
很高兴能为大家指点迷津,
告别择校、复习迷茫期!
早日确定目标,找到适合自己的学习方法,
2023一战到底!
01
院校概况
院校介绍
重庆邮电大学坐落于重庆南岸区南山之上,是国家布点设立并重点建设的邮电高校之一,是工业和信息化部与重庆市共建的一所特色鲜明、优势突出,在信息通信领域具有重要影响的高水平教学研究型大学。
学校主动适应信息行业产业发展需求,加强学科专业建设,坚持育人为本, 办学 71 年来,为信息通信行业和地方培养输送了 14 万余名各类人才,被誉为
“中国信息通信人才的摇篮”。现为全国大学生文化素质教育基地、全国首批信息专业人才培训基地、全国首批通信科普教育基地、重庆市软件人才和微电子人才培养基地、重庆市研究生教育创新基地。近年来,学校抓住西部大开发、重庆大建设、信息产业大发展的历史机遇,立足行业,服务地方,加强建设,加快发展。
招生单位代码:10617
通讯地址:重庆市南岸区南山街道崇文路 2 号· 重庆邮电大学研究生招生办公室
邮政编码:400065
联系电话:023-62460038、023-62471276
电子邮箱:yanzb@cqupt.edu.cn
学校网址:http://www.cqupt.edu.cn/
专业介绍
重庆邮电大学外国语学院成立于 2001 年,1999 年开始招收英语专业本科生。目前有“英语”和“翻译”两个本科专业以及“翻译硕士专业学位”授权点,被称为“信息通信领域高层次、应用型语言服务人才的摇篮”。
学院办学条件和设备优越。学院智能化数字语言实验室装备了先进的同 传、智能口语评估、笔译、智能写作评估、学习情境模拟、文本资源生成与处理 等设施。优越的办学条件和设备能很好地满足学生课程学习和创新实习与研究的条件。
学院人才培养特色鲜明。依托学校信息科学特色和优势,坚持“外语+技术 传播”的办学特色,培养能够使用信息技术手段进行技术翻译、技术写作和技术传播的高端语言服务人才。本科就业率近年来稳居全校第一,MTI 硕士研究生就业率百分之百,研究生大多在海康威视、紫光展锐、中国移动通信、腾讯、荣耀等著名 ICT 企业就业。
1. 办学定位
依托学校信息学科优势,为中国信息通信领域培养高级专门语言服务人才, 我校 MTI 逐渐摸索出一套具有鲜明特色的“面向 ICT 行业的技术翻译和技术传播人才培养模式”。
2. 办学特色
内容、手段“重”技术:开设 2 门信息科技翻译课程,使教学内容和翻译内容技术化;见习实习、学位论文和其他翻译活动主要围绕信息技术展开;开设与《翻译技术》相关课程两门,强化技术在翻译中的作用。目前开设的部分特色课程主要有:应用翻译、计算机辅助翻译原理与实践、信息通信概论、信息科技翻译、技术写作与文档设计、技术翻译、程序语言与文本量化等。
3. 学制
硕士研究生标准学制为 3 年,最长学习年限不得超过 6 年。
4. 学费
5. 奖助学金
学校政策:奖助学金覆盖面广。奖学金包括在国家奖学金、学业奖学金、研
究生优秀学位论文奖励、以及长飞奖学金、共进奖学金、华为奖学金等社会奖学金。
国家奖学金是国家面向全日制研究生设立的最高荣誉奖项,用于奖励学业成
绩特别优秀、科学研究成果显著、发展潜力突出的研究生硕士研究生奖励标准为20000 元/生学年研究生国家奖学金每学年评定 1 次,名额以当年财政部、教育部下达情况为准。
编辑切换为居中
添加图片注释,不超过 140 字(可选)
学院政策:为加快学院本科和研究生教育国际化进程,进一步提升学生外语
专业技能,促进学习,鼓励学生勤奋学习、积极进取,营造创先争优的专业学习氛围,我院与成都优译信息技术股份有限公司共设“优译人才奖学金”,包含专业技能优秀奖、出国出境深造奖、“优译杯”技术翻译大赛奖。
02
报录比
编辑切换为居中
添加图片注释,不超过 140 字(可选)
03
考试科目及试卷结构
初试科目
a. (代码、名称)
科目一: 101 思想政治理论
科目二: 211 翻译硕士英语
科目三: 357 英语翻译基础
科目四: 448 汉语写作与百科知识
b. 专业课试卷结构
(1) 211 翻译硕士英语:
考试总体要求 :
本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的水平考试。考试范围包括考生应具备的英语词汇量、语法知识以及英语读、写等方面的技能。要求考生具有良好的英语基本功,英语认知词汇量在 10000 词以 上,积极词汇量 6000 词以上, 能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配;熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识;具有较强的英语阅读理解能力和英语写作能力。
二、考试内容1.考试内容:
本考试分为词汇语法、完形填空、阅读理解和英语写作等四个部分:
(1)词汇语法部分:积极词汇及其常用搭配、英语语法、结构、修辞等知识; 2)完形填空部分:在具体的语境中灵活运用语言知识的能力以及进行正确的逻辑推理、综合判断和
分析概括的能力;
3) 阅读理解部分:常见英语百科全书或其他工具书上的词条、英语通俗杂志上的文章、历史传记及
文学作品评论或介绍等文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义;
4) 英语写作部分:根据所给提示写出不少于 400 英语单词的作文。
2.试题类型及比例
(1)词汇语法部分题型为多项选择题,共 40 道选择题,每题 0.5 分,共 20 分;
(2)完形填空部分题型为多项选择题,共两篇文章,20 道选择题,每小题 1 分, 共 20 分 ;
(3)阅读理解部分题型为多项选择题,共四至五篇文章,20 道选择题,每小题 1.5 分 , 共 30 分 ;
(4)英语写作部分题型为短文写作题,共 1 道题,30 分。
2) 357 英语翻译基础:
一、考试总体要求
本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。要求考生具备一定中外文化、政治、经济、法律、 科技等方面的背景知识、扎实的英汉语言基本功、以及较强的英汉/汉英转换能力。
二、考试内容、试题类型及分值1.考试内容
考试的内容分为词语翻译、句子翻译与段落翻译三个部分:
(1) 词语翻译部分主要内容为:中英文科技、传媒热词,常用缩略词或专有名词翻译;
(2) 句子翻译部分主要内容为:中英文常用习语翻译、英汉典型句型结构互译;
(3) 段落翻译部分主要内容为:文学、文化、政治、科技、商务类文章节选。2.试题类型及分值
(1) 词语翻译部分 20 个小题(英译汉及汉译英各 10 个),每小题 1 分,
共 20 分 ;
(2) 句子翻译部分 10 个小题(英译汉及汉译英各 5 句),每小题 3 分,共
30 分 ;
(3) 段落翻译部分 2 个小题(英译汉及汉译英各 1 段,英译汉为 250-350 个
单词,汉译英为 150-250 个汉字),每小题 50 分,共 100 分。
3) 448 汉语百科与知识写作:
考试内容和要求 一、考试总体要求
本考试是测试考生百科知识和汉语写作水平的尺度参照性水平考试。考试范围包括本大纲规定的百科知识
和汉语写作。要求考生具备一定中外文学文化、政治、经济、法律、信息技术(IT) 等方面的基础知识、
较强的现代汉语知识基础、以及较强的现代汉语写作能力。该考试用汉语答题。二、考试内容
1.考试内容
考试内容分为百科知识和汉语写作两部分:
(1) 百科知识部分主要内容为:中外文化、国内国际政治经济法律、中外人文历史地理、信息技术(IT)
方面的基础知识;
(2) 汉语写作部分主要内容为:
根据提供的信息进行应用文写作,体裁包括说明书、会议通知、商务信函、备忘录、广告等;
根据给出的情景和题目进行命题作文写作,体裁包括说明文、议论文和记叙文。2..试题类型及分数权重
百科知识占 70 分,写作占 80 分,具体题型如下
(1) 名词解释题(50 分,25 个名词)
(2) 名词填空题(20 分,10 道题)
(3) 应用文写作(30 分)
(4) 命题作文(50 分)
复试科目
复试成绩的构成:复试成绩=笔试+综合面试成绩+外语听力及口语
能力测试成绩。
笔试:
一、考试目的和基本要求:
本考试旨在检测已通过全日制翻译硕士专业学位研究生入学初试者的英汉互译能力和英语综合知识运用能力的水平,重点考察学生英汉转换能力和英语表达能力,要求考生具有良好的英汉语言基础知识和综合运用能力。本考试范围包括考生应具备的英语和汉语基本知识和写作技能。
二、考试内容
1.考试内容
本考试内容分为英译汉、汉译英和英语写作三部分:
(1) 英译汉部分:要求考生将一个英语段落翻译为中文。英语段落约 300 词, 题材涉及文学、科技、 新闻或体育等。
(2) 汉译英部分:要求考生将一个中文段落翻译为英语。中文段落约 300 字, 题材涉及文学、科技、 新闻或体育等。
(3) 英语写作部分:要求考生根据所给题目写一篇英语短文,单词数不低于 400词。
面试:
需要进行笔试测试的展示汇报+老师问答
总成绩计算方法
总成绩为初试成绩和复试成绩按百分制换算,计算公式为:
总成绩=(初试成绩/初试满分成绩)*60 + (复试成绩/复试满分
成绩)*40
官方参考书目
编辑切换为居中
添加图片注释,不超过 140 字(可选)