几年前,我在加拿大温哥华的一所中文学校教汉语。
温哥华的中国人很多,大大小小的私立中文学校也不少。早期的中文学校主要是来自香港和台湾的移民办的,后来才有了来自祖国大陆的移民办的中文学校。
虽然中文学校都是为了教汉语,传播中华文化,但不同的中文学校,其教学理念、教学目标和教学内容是不尽相同的,就拿语言文字这一项来说,大陆移民办的中文学校主要教简体字、普通话和汉语拼音;台湾人办的中文学校主要教繁体字和注音符号;而香港人办的中文学校则主要教学生学习和运用粤语。
由于教育理念不同,各中文学校对教师的语言要求也不尽相同,有的学校要求教师必须掌握汉语拼音和简体字,有些学校要求教师要会讲粤语和英语,而有的学校则要求教师会繁体字和注音符号。
近些年来,随着祖国在国际上的地位不断提高,以及大陆在加国人数的急剧增加,普通话、简体字的地位随之明显上升。一些香港和台湾人办的中文学校为了适应形势也开始增加简体字普通话班,不少学生会根据形势调整学习内容,比如由学繁体字改学简体字,由学粤语改学普通话等等。
对外汉语教材
中文学校的学生大多数是来自一些华人家庭的孩子,从小学生到中学生都有(成人不多)。首先值得一提的是这些学生的家长,因为家长是这些学生学习中文的真正决定者和督促者,大多数华人家庭不愿意让孩子完全丢掉自己的母语,所以他们很积极地送孩子到中文学校学习汉语。
汉语考试卷
有一个朋友他们在儿子五岁时到加拿大,儿子八岁时她坚决要把他送到中文学校学中文。为什么?因为她发现,当孩子进入当地学校接受教育并且有了自己的社交活动之后,在家里就越来越不愿意说中文了,而她觉得在私人空间里家人之间就应该用母语进行交流,她两眼含泪地说:“你明白吗?我自己的孩子却不能和我用同一种语言进行深入细致的交流,那种滋味我无法表达。”这种想法应该具有一定的代表性。
每次上课,给我触动的就是那些家长们。他们开车载着自家的一个、两个、甚至三个孩子来学汉语。有时候我会恍惚地感觉到那不是孩子在学,那是家长在通过孩子完成自己的一种心愿。几乎所有的家长都希望孩子能够通过语言维系那条与祖国故土之间的血脉关系。
网络图片,如有侵权联系删除
但并不是所有的孩子都能够感受到父母的良苦用心,一些孩子是被逼着在学中文的。由于汉语和英语属于不同的语言体系,所以许多孩子会感到学习汉语难度很大,经常会听到有学生抱怨学习汉语“好枯燥”、 “太难了”。比如学习写汉字,有不少学生的笔画观念很差,写汉字就像在画画,随心所欲地把各个笔画拼凑起来(如果要求他们严格按笔画顺序写,难度太大。)曾有个学生每次课后作业“抄写生字”这一项完成得都很好,几乎没有什么错字,看着拼音也会把课文念下来,但课堂听写时几乎每次都是零分,什么原因呢?后来才发现,他抄生字的时候只是照着课本画字,但根本不知道自己写的字是什么意思;读课文的时候,他只能按着拼音发声,但也不知道自己念的是什么意思。
汉语考试卷
当然也有不少学得好的。有个印象很深的女孩子,汉语口语不太好,但写得很好,字迹工整娟秀,句子也流畅优美,有一次竟然还让我看她用汉语写的恐怖小说。
有人也许会问,难道这些华人家庭的孩子不能在自己家里跟着父母长辈学中文吗?现实很多例子表明,家长确实没有那么大的约束力。任教的班级里曾有一个学生的家长给学校写了一封感谢信,说她十分高兴孩子上了中文学校之后,开始对中文有兴趣了,还去图书馆找中文书看等等,信中有一句原话是:“这是我们家长一直想做却一直做不到的!”从中确实反映出这些国外的孩子学习汉语的难度有多大,以及中文学校的作用有多大。
#教育听我说#在加拿大教汉语经历#加拿大印象# #对外汉语# #教育听我说#