最近很多英专和跨专业的小伙伴想要进入翻译行业,咨询了我很多翻译行业的一些问题。我相信大家是喜欢翻译的,所以才来问我这些问题。那么了解翻译行业入行和技能要求等,想必对小伙伴会有些许帮助。
下面是一些关于进入翻译行业、提升翻译技能的一些干货问答。
一.请问怎样才能进入翻译行业?请问我怎样才能做翻译?
这是个极其笼统的问题,就像你问别人我怎样才能找到工作一样。
问这类问题的朋友,请你自己先磨好你的砍柴刀——也就是你自己的外语能力。翻译行业与其他行业一样,也就是个技术行业,没有技术、技术不到位,就很难进入这个行业,或者即使侥幸在行业边缘晃晃,也是个低级技术工,结果既赚不到钱,也累垮了身体,并开始不断抱怨。
当你已经具备了这些技能,你就可以好好准备自己的简历,然后,去社交!简历是一张纸,造假的可能性非常高。而社交,可以看到人,可以从交往中了解到你这个人。社交,不是说去招聘会,社交,是参加各种行业活动及测试。
要知道,翻译是个适用于任何行业的行业,所有行业都可能需要翻译,所以你要多接触、多做各种测试,才能更清楚自己的真实水平。
二.请问你翻译的价格是多少钱?
问这类问题的朋友,请原谅我不会回答您。我还必须提醒你的是,这个问题对任何人来说,都是一个不礼貌的问题,另外,这也属于商业私密问题。所以,各位翻译爱好者与学生朋友,就算你们对这个问题再好奇,也请不要去私信问人家价格的问题,因为这会暴露你的无知与无礼。
对于这个问题,我是这样分析:任何行业,都有上中下游服务商,作为翻译本身,无论是口译与笔译,就是属于翻译行业链条的最末端,也就是和其他任何行业的操作人员一样,是最后的做事者。
翻译公司与任何公司一样,需要花费各种成本去获得项目。因此给译员的价格,大部分情况下只能占到公司接单价格的一半或以下。
如果一个译员,只懂翻译,不懂如何营销自己,只能从翻译公司那里获得任务,请尊重翻译公司,大部分翻译公司是诚信的公司,不要抱怨人家价格给你的低,做任何事情都要有取舍,如果你舍不得去跟直接客户打交道花费时间与公关费用,就请安安静静的做一个译员,提高自己的能力,水平到了,即使不营销,也有接不完的单,只是很多人忘记这一点:台上几分钟,台下十年功。大家只是一窝蜂地想快速赚钱。
翻译的价格是跟你自己的翻译水平,与翻译公司协作关系好坏,翻译领域难易程度等有关。
三.请问我能成为一名翻译吗?
翻译是这几年突然炒作得极其火爆的行业。媒体的误导,使得太多人想去做。无可否认,这也给从业者心理上极大的满足感。大家有没有想过,任何行业的顶尖者,不付出超出常人的努力是达不到那样的层次的。每个人都有想成为特别优秀的,问题是,怎么做?
我曾经这样回答过一些朋友:
1.如果你下决心要成为一个优秀的翻译,而且想走正规路线,不走速成路线,你可以努力去考中国前几大高校的翻译班或出国留学。走这条路,你自己要花费很大的精力去考试,也要花很多钱。
不过,由于这些学校出来的毕业生,也就是他们的前辈师姐师兄已经在这个行业了,可以带领他们入门(这世界没有免费的午餐,要自己的师姐师兄带你入门,不成为抢人家饭碗的那个,你也需要具备各种忍耐的功夫,尊师重道的功夫。)
2.如果你说你自己没有那个钱,你想自己学,OK,也没有问题,因为目前学习的资料比起十几年前来说不知道有多丰富。我坚信一个人是可以自学出来的,只要你肯下功夫,学习3年以上,并且实际翻译大量的文件。怎样才能做到,要问我们自己,我要怎么做。
对于立志要做翻译的朋友,别去说什么你的专业不是英语,你是不入流大学的学生,那些不是决定你是否成为翻译的关键。关键在于你自己,是否肯下工夫。我身边好多翻译朋友,都不是英语专业出身的。
3.我不会在公开场合说任何培训班的好坏。因为培训班是应市场需求而产生的。是一个愿打一个愿挨。成年人要有自己的分辨能力,如果你只是听别人随口一说你就相信而不自己亲自去感受、去实际了解对自己有无帮助提升,那么,就不要到时候去埋怨别人。
你去报班学习,肯定是人家提供的某项服务能够达到你的需求,请不要觉得培训班就能帮你完成所有梦想。还要你自己亲自实际感受,什么样的培训更能适合自己,能让自己快速提升,快速进行实战翻译练习。你的梦想要你自己负责。
听说今年笔译考试有几十万人,业界担心这么多人涌进翻译行业会让行业受损。我倒不这么看。
目前考翻译的大部分是学生,大家考这个的主要原因,主要是害怕自己出去找工作的时候没有什么证书,竞争力不够。
翻译公司专职翻译很少,学生毕业后,大部分还是希望能找到一个可以稳定的工作,真正敢一毕业就自己做的人不多。
大部分学生,即使考了证,也分流到各种企业里面做朝九晚五的工作,即使再怎么羡慕别人轻松自由、不用坐班的工作,但真要大胆地抛弃安稳的生活,百分之九十的人都做不到。
所以,我并不担心会有很多人涌入翻译这个行业。这和中国任何行业一样,大部分道听途说觉得什么东西赚钱什么是热门,就一窝蜂地去了,然后坚持下来的没几个。
四. 老师你能免费培训我学翻译吗?
最近很多人私信或以其它方式问我,老师,我想要快速提高,想快速入门,你能免费培训我吗?对于这个问题,我想说的也挺多。
我是一个翻译行业从业者,有6年多的翻译经验,凭借这一门手艺吃饭,但我不是翻译家,我的经验可以给你一些指导培训,但是让我牺牲我自己的翻译时间来免费教你,我还办不到。
很多人也有CATTI、BEC等证书,但是实际翻译能力很差。在学校的东西和我们实际要求翻译的很多不一样。
无论你学的什么专业,想要进入翻译行业,那么请虚心请教。最重要的是懂得请教的方法。和你不相识的人,有什么义务免费教你具体的方法和经验。
我没有义务教你,你自己去参加的各种培训班有没有是免费的?我的时间,我是可以自己掌控的。你想让我培训,我相信不仅仅是你以为我是个翻译达人,也许还因为你觉得我的时间很自由,收入还很不错,很让人羡慕。
如果你真的感兴趣、想学习翻译提升自己的话,可以来找我实战培训。如果只是想来找一份工作,然而自己翻译水平很差,又不愿付出,还想免费获得培训指导等的话,还请尽早离开。
所以,问我之前,先问问你自己,第一,你为做翻译做了哪些准备?第二,你准备为做翻译做出哪些牺牲?第三,在提高技术的同时,你准备怎样提高自己的情商?弄清楚你自己的想法后,其实你不会再问我什么低级问题了。
希望吸纳向往自由生活方式、热爱文字、热衷翻译的人才。
新人如何快速成长积累实战翻译经验,请加本人 微信公众号(译心易意)。
如果觉得本文对你有所帮助,请转载分享。