[ 更换 ]
热门城市
北京上海广州深圳成都杭州南京武汉天津西安重庆青岛沈阳长沙大连厦门无锡福州济南宁波昆明苏州郑州长春合肥南昌哈尔滨常州烟台南宁温州石家庄太原珠海南通扬州贵阳东莞徐州大庆佛山威海洛阳淮安呼和浩特镇江潍坊桂林中山临沂咸阳包头嘉兴惠州泉州三亚赣州九江金华泰安榆林许昌新乡舟山慈溪南阳聊城海口东营淄博漳州保定沧州丹东宜兴绍兴唐山湖州揭阳江阴营口衡阳郴州鄂尔多斯泰州义乌汕头宜昌大同鞍山湘潭盐城马鞍山襄樊长治日照常熟安庆吉林乌鲁木齐兰州秦皇岛肇庆西宁介休滨州台州廊坊邢台株洲德阳绵阳双流平顶山龙岩银川芜湖晋江连云港张家港锦州岳阳长沙县济宁邯郸江门齐齐哈尔昆山柳州绍兴县运城齐河衢州太仓张家口湛江眉山常德盘锦枣庄资阳宜宾赤峰余姚清远蚌埠宁德德州宝鸡牡丹江阜阳莆田诸暨黄石吉安延安拉萨海宁通辽黄山长乐安阳增城桐乡上虞辽阳遵义韶关泸州南平滁州温岭南充景德镇抚顺乌海荆门阳江曲靖邵阳宿迁荆州焦作丹阳丽水延吉茂名梅州渭南葫芦岛娄底滕州上饶富阳内江三明淮南孝感溧阳乐山临汾攀枝花阳泉长葛汉中四平六盘水安顺新余晋城自贡三门峡本溪防城港铁岭随州广安广元天水遂宁萍乡西双版纳绥化鹤壁湘西松原阜新酒泉张家界黔西南保山昭通河池来宾玉溪梧州鹰潭钦州云浮佳木斯克拉玛依呼伦贝尔贺州通化朝阳百色毕节贵港丽江安康德宏朔州伊犁文山楚雄嘉峪关凉山雅安西藏四川广东河北山西辽宁黑龙江江苏浙江安徽福建江西山东河南湖北湖南海南贵州云南陕西甘肃青海台湾内蒙古广西宁夏香港澳门
培训资讯网 - 为兴趣爱好者提供专业的职业培训资讯知识

关于“双鸭山大学”“常凯申”的梗 都要追溯到这个英国人

大学

你知道“常凯申”是谁吗?你知道“门修斯”是谁吗?如果不知道,一定不要在吃饭时看完本文呀!

2017年高考已经进入报名和录取阶段,“双鸭山大学”这个梗,最近搞得很多人都很心烦,是吧?连中山大学的官微君也自嘲说:“可能我读了一个假大学……”

或许有人还记得,2008年10月出版的《中俄国界东段学术史研究:中国、俄国、西方学者视野中的中俄国界东段问题》一书中,清华大学历史系副主任王奇将国际上通行的蒋介石的英文译名Chiang Kai-shek 翻译为“常凯申”,令国内学术界一片哗然。由于王毕业于北京大学,在俄罗斯圣彼得堡国立技术大学留学后执教清华大学历史系,这次事件被披露后,学术界与公众质疑清华教育之虚浮,学术科研之薄弱可见一斑,毁北大清华百年声誉。

更早,1998年5月,三联书店出版吉登斯《民族——国家与暴力》中译本。此书由北京大学社会学学士与硕士、哈佛大学人类学博士胡宗泽和赵立涛翻译,北京大学人类学教授王铭铭,却爆出将孟子译为“门修斯”的笑话。甚至将作者吉登斯引用李剑农先生的《中国近百年政治史(1840-1926)》英译本中的一句话误译为“门修斯(Mencius)的格言‘普天之下只有一个太阳,居于民众之上的也只有一个帝王’,可以适用于所有大型帝国所建立的界域。”根据李剑农原文追根溯源,这句话实际上是“孔子曰:天无二日,民无二王。”(《孟子·万章章句上》)差的有点多,是吧?

《民族——国家与暴力》英文版

不过讲了这么多,网上有人说,这个汉语拼音不对呀!是的,不过人家本来就不是汉语拼音嘛!这种拼音,叫威妥玛式拼音。威妥玛拼音(Wade–Giles system),又称威妥码或威式拼音、威式拼音、韦氏拼音、威翟式拼音,是一套在英文中用罗马拼音于拼写中文官话(现代标准汉语)读音的音译系统。这套拼音系统由19世纪中叶时的英国人威妥玛建立,1892年翟理斯的《汉英字典》完成了对威妥玛拼音系统的修订,确立了威妥玛拼音的地位,此后逐渐成为西方翻译中文的主要英文音译系统,曾广泛用于英文标准参考资料与所有有关中国的书籍。1979年后,威妥玛拼音在中国大陆被废止,彻底改用汉语拼音方案,随后其主流地位逐渐被汉语拼音所取代,目前只有少部分地区尚且保留,例如在中国台湾省,人名和地名保留都以威妥玛拼音拼写,如台北(Taipei)、台中(Taichung)与高雄(Kaohsiung),但2010年12月25日由台北县升格的新北市则译为“New Taipei City”,这是岛内首次采用英语(New)与威妥玛拼音(Taipei)组合的半意译县市名称。台湾岛内自2008年开始推行以汉语拼音为主的统一译音政策,建议但非强制民众在护照上的英文译名上使用汉语拼音。

威妥玛是何许人也?

威妥玛(英语Thomas Francis Wade,1818年8月25日-1895年7月31日),英国外交家,著名汉学家。威妥玛曾在中国生活四十余年,1869年至1882年任英国驻华全权公使,1888年任剑桥大学首位汉学教授,曾荣获圣米迦勒及圣乔治勋章及巴斯勋章,在华工作和生活期间创造了一套用于拼写中文普通话的罗马拼音系统,即威妥玛拼音。

威妥玛出生在英国伦敦,其父亲韦德少校(Major Wade)是黑卫士兵团成员,其母亲Anne Smythe是来自爱尔兰韦斯特米斯郡的新移民。他早年在哈罗公学和剑桥三一学院接受教育,后前往爱奥尼亚群岛的英军中服役。这一阶段,他将空闲时间投入到意大利语和现代希腊语的学习中。

1842年镇江之战之后,威妥玛随英军前往,此后留居中国长达43年之久。在华期间,有感于学习汉语不可或缺的拼音尚属空白,威妥玛遂根据汉语的特点,使用拉丁字母创造了以拉丁字母为基础的汉语拼音系统,即威妥玛拼音。

基于他对汉语的深入了解,1845年,威妥玛出任香港最高法院广东话翻译,1852年任上海副领事。1854年,太平天国与清军在长江中下游地区鏖战,清政府不能有效管理上海海关。英、美、法于是借机联合接管上海海关管理权,威妥玛于是前往上海海关税务司任职。

值得一提的是,1866年2月,时任英国驻华公使馆参赞的威妥玛拜托公使阿礼国上呈总理衙门《新议略论》,希望清政府改革弊制,实行新政,否则完全可能受到各强富之国的干预制裁。

1867年,威妥玛以英文出版了第一本对外汉语课本——《语言自迩集》

1869年至1882年,威妥玛任英国驻华全权公使。

1875年(同治十四年)2月21日,由于英国人马嘉理在云南被当地人杀死,演变成外交事件。在海关总税务司赫德的斡旋下,英国公使威妥玛与北洋大臣李鸿章于1876年8月21日在山东芝罘(即今烟台)谈判,同年9月13日,双方签订《中英烟台条约》。英国取得从北京启程,经四川、云南、西藏等地进入印度的特权。

1883年,威妥玛返回英国,三年后将其4304册中文藏书捐赠予剑桥大学。

1888年,任剑桥大学首任汉学教授。

需要额外书写一笔的是,威妥玛的妻子是知名天文学家约翰·赫歇尔的女儿爱蜜莉亚·赫歇尔(Amelia Herschel,1841-1926)。

威妥玛拼音到底是怎样的?

声母

韵母

此系统不同与其它系统,使用 ʻ 符号来表示送气字音(pʻ, tʻ, kʻ, chʻ, tsʻ),不加ʻ符号来表示不送气字音,这把在其他拼音系统内被借去用来表示不送气字音的浊音字母保留下来(b, d, g),可以用来为方言及古汉语标音。但不熟悉本系统的人不明白 " 符号的重要性并常在资讯传递的过程中把这一符号省略掉,而汉语拼音则将在官话中没使用到的浊音字母(b, d, g, j, zh)用来表示不送气字音。 因此大部分人名地名的英译皆是送气不送气混合,只有少数文献,如《国家地理》世界地图将送气符号完整保留。在此系统内,将卷舌塞擦音与龈颚塞擦音使用相同的符号标示。 这两组声母为互补关系,合并并不会造成辨义上的困难。

空韵母

与其他拼音系统比较

今日之威妥玛拼音

虽然自1979年,威妥玛拼音失去了主流地位,但是目前我们仍然能够在很多地方见到威妥玛拼音的遗存。

中国部分城市与省份曾使用以威妥玛拼音为基础、依地区方言及古代发音修改而成的邮政式拼音拼写地名。例如广州(Kwangchow,威妥玛拼音为Kuang-chou)、北京(Peking,威妥玛拼音为Pei-ching)、天津(Tientsin,威妥玛拼音为Tʻien-chin)、重庆(Chungking,威妥玛拼音为Chung-chʻing)、济南(Tsinan,威妥玛拼音为Chi-nan)、青岛(Tsingtao,威妥玛拼音为Chʻing-tao)、南京(Nanking,威妥玛拼音为Nan-ching)等。虽然这套拼音办法在1970年代末期至1980年代初被汉语拼音所取代,但是不少著名机构与历史悠久的学府仍然保留旧有名称,如青岛啤酒(Tsingtao Beer)、清华大学(Tsinghua University)、北京大学(Peking University)、苏州大学(Soochow University)。

青岛啤酒商标上的威妥玛拼音

清华大学校徽上的威妥玛拼音

“双鸭山大学”这个梗也是源于此。中山大学(Sun Yat-sen University)系以孙中山先生的名字命名,中山先生英文名即“孙逸仙”三字的威妥玛式拼音Sun Yat-sen。

除此之外,还有一些威妥玛拼音方式的英译汉语词汇,由于约定俗成,也得以保留,如功夫(Kungfu)、太极(Taichi)、道教(Taoism)、易经(I Ching)、清明节(Chingming Festival)、宫保鸡丁(Kungpao Chicken)等。

事儿就算说清楚了,您可多长个心眼儿,别再犯“门修斯”、“常凯申”、“双鸭山大学”这样的笑话了!

附录

关于地名标志不得采用“威妥玛式”等旧拼法和外文的通知

发布机关:中国地名委员会、城乡建设环境保护部、国家语言文字工作委员会

中地发〔1987〕21号

各省、自治区、直辖市人民政府,各计划单列市(区)人民政府:

对我国地名的罗马字母拼写,国务院早已规定采用汉语拼音作为统一规范,并于1977年经联合国第三届地名标准化会议通过作为国际标准。国内各有关部门和各地均照此执行,这是我国地名标准化的一大进展。但近来发现有个别城市,在街道路牌上对地名的罗马字母拼写未采用汉语拼音,而采用“威妥玛式”等旧拼法,有的对地名通名部分不用汉语拼音而用英文译写,这种做法违背了我国政府作出的并经联合国通过的规定,会在国内外造成不良影响,给地名标准化造成新的混乱。为此,经请示国务院同意,特作如下通知:

一、地名标志上的地名,其专名和通名一律采用汉语拼音字母拼写,不得使用“威妥玛式”等旧拼法,也不得使用英文及其他外文译写。违背上述原则的,应及时予以更正。

二、地名的汉语拼音字母拼写按中国地名委员会等部门颁发的《中国地名汉语拼音字母拼写规则(汉语地名部分)》和原中国文字改革委员会等部门颁发的《少数民族语地名汉语拼音字母音译转写法》的规定执行。

中国地名委员会

城乡建设环境保护部

国家语言文字工作委员会

一九八七年十二月二日

国务院批转关于改用汉语拼音方案作为我国人名地名罗马字母拼写法的统一规范的报告

国发[1978]192号1978年9月26日

各省、市、自治区革命委员会,国务院各部委、各直属机构:

现将中国文字改革委员会、外交部、国家测绘总局、中国地名委员会《关于改用汉语拼音方案作为我国人名地名罗马字母拼写法的统一规范的报告》转发给你们,望参照执行。改用汉语拼音字母作为我国人名地名罗马字母拼法,是取代威妥玛式等各种旧拼法,消除我国人名地名在罗马字母拼写法方面长期存在混乱现象的重要措施,望各部门认真做好这项工作。

关于改用汉语拼音方案作为我国人名地名

国务院:

为了进一步贯彻执行周恩来总理关于汉语拼音方案“可以在对外文件、书报中音译中国人名、地名”的指示,两年来,各单位作了大量准备工作。国家测绘总局和文改会修订了《少数民族语地名汉语拼音字母音译转写法》。国家测绘总局编制出了汉语拼音版《中华人民共和国分省地图集》、《汉语拼音中国地名手册》(汉英对照),并会同内蒙古、黑龙江、吉林、辽宁、西藏、青海、四川、新疆等省(区)进行了蒙、维、藏语地名调查,内蒙古和西藏地名录已正式出版,其它省区的地名录正在编纂中。广播局对有关业务人员举办了汉语拼音学习班。新华社编了有关资料。邮电部编印了新旧拼法对照的电信局名簿。中国人民解放军海军司令部航海保证部编绘出版了提供外轮使用的《航海图》。中央气象局向国际气象联合会提供了我国气象台、站名等也使用了新拼法。去年八月我国派代表团参加了在雅典举行的联合国第三届地名标准化会议,会上通过了我国提出的关于采用汉语拼音方案作为中国地名罗马字母拼法和国际标准的提案。我们去年七月十四日又邀集外贸部、新华社、广播局、外文局、邮电部、中国社会科学院、民委、民航局及总参测绘局等单位开会研究了改用汉语拼音方案作为我国人名地名罗马字母拼写法的统一规范的问题。会后又与中共中央毛泽东主席著作编辑出版委员会、中国科学院等有关单位进行了磋商。大家认为,根据目前准备工作的情况和对外工作的需要,同时鉴于一九五八年周总理指示以来在有些方面早已这样做了,因此,我国人名地名改用汉语拼音字母拼写,可在本报告批准后开始实行。同时考虑到有些单位的具体情况,统一规范可逐步实行。由于在联合国地名标准化会议上,我国同意国际上使用我国新拼法有个过渡,所以有些涉外单位,如民航局、邮电部等对今后国外来的文件、电报、票证等仍用旧拼法的,不要拒绝承办。人名地名拼写法的改变,涉及到我国政府对外文件的法律效力,因此,在适当的时候,抉由外交部将此事通报驻外机构和各国驻华使馆。新华社、外文出版局、广播局等单位也应做好对外宣传工作。此外,于我国领导人的姓名和首都名称的拼写问题,我们认为:既然要用汉语拼音方案来统一我国人名、地名的罗马字母拼写法,领导人的姓名以及首都名称也以改用新拼法为宜。只要事先做好宣传,不会发生误解。毛主席著作外文版中人名地名的拼写问题。本报告批准后,由外文出版局和中共中央马恩列斯著作编译局按照本报告的原则制订实施办法。 以上报告(并附件)如无不当,请批转各省、市、自治区、国务院部委参照执行。

中国文字改革委员会国家测绘总局

外交部中国地名委员会

一九七八年八月三十日

附:关于改用汉语拼音方案拼写中国人名地名作为罗马字母拼写法的实施说明关于改用汉语拼音方案拼写中国人名地名作为罗马字母拼写法的实施说明

一、用汉语拼音字母拼写的中国人名地名,适用于罗马字母书写的各种语文,如英语、法语、德语、西班牙语、世界语等。

二、在罗马字母各语文中我国国名的译写法不变,“中国”仍用国际通用的现行译法。

三、在各外语中地名的专名部分原则上音译,用汉语拼音字母拼写,通名部分(如省、市、自治区、江、河、湖、海等)采取意译。但在专名是单音节时,其通名部分应视作专名的一部分,先音译,后重复意译。文学作品、旅游图等出版物中的人名、地名,含有特殊意义,需要意译的,可按现行办法译写。

四、历史地名,原有惯用拼法的,可以不改,必要时也可以改用新拼法,后面括注惯用拼法。

五、香港和澳门两地名,在罗马字母外文版和汉语拼音字母版的地图上,可用汉语拼音字母拼写法,括注惯用拼法和“英占”或“葡占”字样的方式处理。在对外文件和其他书刊中,视情况也可以只用惯用拼法。我驻港澳机构名称的拼法,可不改。

六、一些常见的著名的历史人物的姓名,原来有惯用拼法的(如孔夫子、孙逸仙等),可以不改,必要时也可以改用新拼法,后面括注惯用拼法。

七、海外华侨及外籍华人、华裔的姓名,均以本人惯用拼写法为准。

八、已经使用的商标、牌号,其拼写法可以不改,但新使用的商标、牌号应采用新拼写法。

九、在改变拼写法之前,按惯用拼写法和印制的外文文件、护照、证件、合同、协议、出版物以及各种出口商品目录、样本、说明书、单据等,必要时可以继续使用。新印制时,应采用新拼法。

十、各科(动植物、微生物、古生物等)学名命名中的我国人名地名,过去已采取惯用拼法命名的可不改,今后我国科学工作者发现的新种,在订名时凡涉及我国人名地名时,应采用新拼写法。

十一、中国人名地名的罗马字母拼写法改用汉语拼音字母拼写后,我对外口语广播的读音暂可不改。经过一个时期的调查研究之后,再确定我们的作法。

十二、蒙、维、藏等少数民族语人名地名的汉语拼音字母拼写法,由中国地名委员会、国家测绘总局、民族事务委员会、民族研究所负责收集、编印有关资料,提供各单位参考。少数民族语地名按照《少数民族语地名汉语拼音字母音译转写法》转写以后,其中常见地名在国内允许有个过渡。

十三、在电信中,对不便于传递和不符合电信特点的拼写形式可以作技术性的处理,如用yu代ü等。

注:威妥玛(一八一八~一八九五),英国外交官,一八四一年随英军侵入中国,曾任英国驻华使馆秘书、公使,于一八六七年出版一部京音官话课本《语言自迩集》,书中用罗马字母拼写汉语的方式,称为“威妥玛式”,原作为某些外国驻华使馆人员学习汉文的注音工具,后来扩大用途,成为在英文中音译中国人名、地名和事物名称的一种主要拼法,一直沿用至今。“威妥玛式”用许多附加符号区分发音,由于附加符号经常脱落,造成大量音节混乱。

相关内容

美国以培训台军为由公然“驻军”台湾200人,打还是不打?

原创2023-04-21 22:55·六六文史美国公然驻军台湾200人,美国‬做法‬真是‬让‬国人‬气愤‬至极‬,打或不打的‬看法‬‬同胞们‬这两天‬在‬网络上‬争论不休‬!打的理由:从去年就美国某些领域经济制裁中国到佩洛西窜台,到今年的到···

搅局国际会议,请美国大兵培训,台胞们的钱可是被蔡英文乱花了哦

台湾同胞们你们知道蔡英文乱花你们的钱吗?先讲一个最近非常有意思的场面。11月9号世界卫生大会召开了一个网上视频会议,这个会议本来是没有台湾什么事儿,只有主权国家才能参加。但是从这个会议的录像能看到,台湾买通了一些所谓的“友邦”,然后这些友···

留学攻略 | 香港留学超详攻略

香港留学香港是一个多元化的地方,流淌着中国的血液,吸收着西方大英帝国的营养,成长并进步着。对于大热的留学目的地欧洲美洲澳洲的一些国家来说,中国香港的文化和人文特色和大陆区别不大,咱们大陆的同学们很快就能融入,不会因为过大的文化差异觉得无法适···

英国称暂停为香港警队提供培训,港警澄清:因疫情主动暂缓派员

据港媒报道,英国此前声称暂停为香港警队提供培训。香港警方16日表示,鉴于目前新冠肺炎疫情在全球大流行,经评估染疫风险、行动人力资源等之后,主动决定暂缓派员到内地及海外接受训练课程,日后再作检视,不评论个别人员的培训安排。资料图此前,英国国防···

美国涉港“法案”结束向港警提供培训,香港保安局表示遗憾

据港媒报道,美国总统特朗普签署所谓“香港自治法案”,同时颁布行政命令,措施包括取消对香港的特殊待遇、结束向香港警队或其他香港安全部门提供培训等。对此香港保安局表示,本港纪律部队一直与世界各地培训伙伴维持广泛的合作关系,对于正常的培训活动因政···

香港警队回应“英国禁止培训港警”:鉴于疫情已主动暂缓派员培训

来源:环球时报-环球网【环球时报-环球网报道 陈青青 范凌志】英国《观察家报》15日援引英国国防部说法称,由于新冠疫情以及与中国关系恶化,英国政府已禁止英军方人员训练香港警队,但英国国防部尚未对此予以公开证实。16日,香港警方在回应《环球时···

补课机构凉凉了?看看日韩、新加坡、中国香港如何整治校外培训

前段时间,双减政策公布,很多人觉得,课外培训机构大概要凉凉了。确实有一些不合理的机构在政策发布之后,逐渐退出了人们的视野,但还有一些教育平台改变了此前的运营模式,回归教育本质,以全新的形象重新出现。对“双减”不太理解的家长可能会有一些顾虑,···

立于不败!香港推动吸纳人才政策,大批流失去英国及各国人才返港

文|刘澜昌最近有一个很大的新闻,那就是英国的外交大臣祁湛明访问了中国,英国的外交大臣大概隔了四五年之久首次访问中国。这次英国的外交大臣来中国说了好多话,其中讲到中国是强大的,中国的经济持续发展,英国没有必要和中国脱钩。美国的商务部长雷蒙多也···

自我批判!新加坡与香港对比,哪些精神值得香港特区政府学习?

文|曾财安两百多年来,清人李毓秀所作的三言韵文《弟子规》是我国广泛流传的孩童启蒙读本之一,内容不但没有过时,在资讯泛滥、但常识与智慧却异常缺乏的今天反而是弥足珍贵,老少咸宜。《弟子规·信》说,如果“闻过怒,闻誉乐”,那就会“损友来,益友却”···

台媒称美军已驻台培训,台军受训画面曝光,美国此举或有三个目的

本文内容来自于网络,若与实际情况不相符或存在侵权行为,请联系删除。众所周知,台海局势近年来一直备受瞩目,而导致两岸矛盾不断升级的主要原因之一,便是美国的介入。过去,美国在台海问题上的行动相对保持克制,但最近两年却出现了显著的态度转变,表现为···

香港留学 | 港前三与内地一流大学相比,各有何优劣势?

最近有两个挺火的词哈,一个是逆向考研,一个是反向留学,什么意思呢?逆向考研说的是一个双一流本科学生,硕士研究生阶段反而降级成为双非背景;反向留学说的是希望出去感受国际化学习氛围的留学生,一个班上百分之八九十的学生反而是来自中国大陆的国际生。···

南宁(马来西亚)海智工作站开展跨境电商培训

5月26-27日,在全国科技工作者日期间,由南宁综试区海外人才离岸创新创业基地的运营方广西启迪创新跨境电子商务有限公司主办、南宁(马来西亚)海智工作站(启迪之星马来西亚)承办的跨境电商(Tiktok)培训班成功举办。本次培训,吸引了来自马来···

广州开展线下教学!家长吵翻天!美国、新加坡、香港是怎么做的?

12月9日晚上11点,广州教育局发布通告:自12月12日起,高二、高三年级以自愿为原则返校开展线下教学。其他学段年级,根据疫情形势综合研判,适时恢复线下教学。通告一出来,浏览量迅速来到2.8万,而一般的政策性新闻浏览量只有几百,从这一点足以···

消费下沉!香港应该学习新加坡,解决民生问题需要回归烟火气

文|马超经常亥时散步,香港闹市区的楼下除了一派华丽的张灯结彩,还有旁边小路的小商贩,推着三轮车,一堆人在抢购,小贩脸上喜悦之余,略带一丝惊恐,可能是怕警察来驱赶。一方面感慨香港消费下沉,另一方面,在法治的框架之下,更需要因势利导,给与民生经···

香港留学进修计划:一个让你一步到位的神奇机会!

你可能听说过香港留学进修计划,但你真的了解它吗?这是一个什么样的计划?它有什么好处和条件?它适合哪些人?如果你对这些问题感兴趣,那么请继续阅读,我将为你揭秘这个神秘而又诱人的计划。香港留学进修计划是由香港特别行政区政府于2021年推出的一项···

在台湾的50万日本人都去了哪里,倭寇投降后历史结局到底怎样!

始建于1912年6月、1919年3月竣工的巴洛克式百年古建筑,当时成为日本对台湾殖民统治的象征,此后历任台湾总督就坐镇在这栋大楼里面办公!1944年12月30日,刚升为陆军大将的安藤利吉,从上一任台湾总督长谷川清手中接过指挥棒,集行政、立法···

暴风雨要来了吗: 印尼撤侨 美军培训台湾 俄罗斯太平洋军演

2023年注定是不平凡的一年,蔡英文过境美国、印度尼西亚从台湾撤侨、美国派军人协助训练台湾军人、俄罗斯太平洋军演最近,各种关于台海战争的猜测与谣言不胫而走,引起了公众广泛关注。一系列与台湾有关的事件也让人不得不去思考这个问题。蔡英文过境美国···

美国人培训台军打巷战?解放军感觉回了自己家一样,台军怎么打?

如今,台海局势日趋紧张的同时,看似风平浪静的表面实则暗潮涌动。最近,美媒曝出美国方面为加强台军的“防卫能力”,特派美军特种作战部队已经秘密轮训台军长达一年的时间。此外,近日,五角大楼一位负责特种作战和低烈度战争的美军官员在参加美国参议院军事···

台湾星宇航空开始招募培训飞行员 将送美国飞行训练1年

航空圈讯 长荣航空原董事长张国炜创办的星宇航空(Starlux Airlines)6月11日公布培训飞行员招募计划,期盼挖掘飞行员潜力股,成为星宇航空的首批培训飞行员。 凡台湾籍,具大专以上学历(应届毕业生或役男亦可),并拥有合格之英文检定···

不讲道理!美国自己派遣军官去台湾培训,却炒作解放军在古巴驻扎

文|欧崇敬美国到处在全世界想要演一个“世界警察”的角色,所以他四处在建他的海外军事基地。光是在全世界可以数得到的,目前这叫数得到了,数不着了还不算,数得到就有800多个军事基地。而且他非常喜欢派军队到外面去驻军。另外他在驻军的需求里,常常要···