日语学习可能是件很苦很无聊的事情,但是在学习日语的过程中却能有很多趣事,跟飞洋一起看看大家那些年跟日语擦出的趣事吧~已笑喷~
我的班长,是一个想问题方式异于常人的人,他能想到的东西,基本上是正常人想不出来的东西。班长特别擅长造句,基本上每次课上老师叫造句叫到他,他都能造出一些日和式的句子。
一次上课讲到天气,老师说日语里的打雷,也就是“雷”,叫“かみなり”,然后有某学霸就问老师,为什么雷要叫“かみなり?”老师估计是没预料到那姐们会这么问,一下子也没答出什么来。
班长举手,站起身答道:“雷に打たれたら、神になります。”
(“雷”这个词的前半截,かみ可以作“神”的意思来解,后半截的なり可以作“成为”的意思来解..班长造的句子意思就是:被雷劈了,就可以成为神~所以雷叫做“かみなり“,即”神成り”)
我们反应过来之后,回过头去看老师,老师说:“啊,这个,这个。。。你们班长的思维还是很活的嘛,多谢你的补充,ありがとうございます。”
班长又一次起身,从容地回答了一句话:“ありがとうございません。”
老师囧了,问说你说什么?
班长淡定地答道:“不用谢。”
有一次老师讲一个句型,XXをXXくする。就是把XX弄成怎样。前一个XX是名词,后一个XX是形容词。班长想都不想就答:“彼女のお腹を大きくしました(把她的肚子弄大了)。”
全班笑倒,这次的老师是个挺年轻的女生,比我们也就大个六七岁,有男朋友还没结婚,闻言略有些害羞地附和道:“それはよくないですね(那样可不怎么好啊)。”
班长非常严肃地说道:“いいえ。それは、生命の一番大切な意義の所在でございます(不是的。那才是生命最重大的意义之所在。不过他用了一个非常正式的结尾词)。”
女神大三去日本交流,其实严格来说算是个2+2,于是在日本上学之余也打工。一日女神进打工的店的时候,门口有一老头拦住她,得知她在店里打工之后,便让她带个话进去给店里上班的另一个老婆婆,让老婆婆出来一下,他有事找她。
女神答应着进了店,见到那老婆婆,那时女神刚去日本,日语也还不算太好,叫住那老婆婆才发现,自己知道自己要表达什么,但一下真没想出来怎么说。于是情急之下,女神说出来的是:“おばあさん、外のお爺さんはあなたがほしいです。(奶奶,外面的那个爷爷想要你。)”
一次班长又早上睡过头,让他室友帮他请假,说就请一节就行了。那天外教课,两节连着上的,他说就请第一节,说他去医院拿药即可。
他室友去到教室,尽职尽责地跟外教妹子说他请假:“病気なので、病院に行きました。ちょっと休みを取りたいです。(生病了,去了医院,想请个假)”
外教妹子很关心地问:“なんの病気?(什么病啊?)”
室友道:“脊髄小脳変性症(せきずいしょうのうへんせいしょう)です。”
(这个病会导致人出现运动失调,知觉障碍等。是我们拿来黑班长的,因为他老人家走路的时候会挤人,而且一般要把边上人挤到马路中间他才罢手,但看他的样子好像又是无意识的,所以我们也没法说他,于是他室友就查出个这么霸气的病症,用以黑之)
外教表情很复杂,既有点囧又有点担心的样子。
第二节课的时候,班长挎着个包拎着俩包子,神采奕奕地来了教室。
外教马上迎上去问:“病気って、大丈夫ですか?(听说你病了,没啥大碍吧?)”
班长迅速把包子揣进口袋,对外教说道:“心配しないで。丈夫ですから、大丈夫です。(不用担心,俺够结实的,所以没事..关键是丈夫就是“结实”的意思,大丈夫就是“没关系”的意思,读起来还有点押头韵的感觉)”
外教又问道:“その変性症って?(那个脊小变症是咋回事?)”
班长说:“変性症?俺は生まれから100%男なんですよ。(变性症?我生下来就是纯爷们啊。)”
外教顿时囧了。。。
青科飞洋
日语培训+日本留学一站式服务平台